ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ ᐱᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒥᒃ ᓄᐃᑕᐅᓚᐅᔪᕗᖅ 2019 ᐊᕐᕌᒍᖓᓂ UNESCO-ᑯᑦ ᓄᓇᖃᕐᖄᓯᒪᔪᐃᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ ᐊᕐᕌᒍᖁᑎᖃᕐᑎᑕᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃ ᐱᓇᓱᐊᖃᑎᐅᑎᓪᓗᒍ, ᐊᕙᑕᖅ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᕕᖓ, ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᓱᑎᒃ ᐱᓇᓱᐊᕐᐸᑐᓂᒃ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᓇᐅᑐᐃᓐᓀᑦ ᐊᑕᐅᓯᐅᓈᕐᑎᓱᑎᒃ ᐃᓄᑑᓈᕐᑎᑐᐃᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐊᒥᓱᐃᒍᑦᓱᑎᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑏᑦ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᓂᖃᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ ᓱᓇᓱᐊᕐᑎᓯᓂᖃᕐᑐᖃᓕᕐᒪᑦ ᐊᑕᐅᑦᓯᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᖃᑦᑕᓱᑎᒃ ᑕᕐᕿᒥ. ᐊᕐᕌᒍ ᐱᒋᐊᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐊᕐᕌᒍ ᐃᓱᓕᒻᒪᑦ, ᐱᐅᒋᔭᐅᒻᒪᕆᖃᑦᑕᓚᐅᔪᒻᒪᑕ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᕐᓂᕗᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃᑯᑦ ᑕᒪᑦᓱᒥᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑐᑭᑖᕐᓯᒪᔪᑦ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᑉ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑎᓕᔭᐅᒪᐅᑎᖃᓕᕐᓗᑎᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᓂᒃ ᓄᓇᕕᒻᒥᐅᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᓄᐃᑕᑎᑦᓯᓕᐅᒥᔮᕋᓱᐊᕐᓂᑯᑦ ᖁᕝᕙᑎᑦᓯᒐᓱᐊᕐᓗᑎᒃ.

Tarqitamaat est une initiative née en 2019 de l’Année internationale des langues autochtones de l’UNESCO par Aumaaggiivik, le Secrétariat des arts du Nunavik de l’Institut culturel Avataq, afin de promouvoir des artistes utilisant la langue inuite dans leurs créations. Chaque mois, une personne ou un groupe d’artiste était mis de l’avant pour leur travail, simultanément avec un évènement qui a lieu durant le mois. Lorsque l’année fut terminée, la réception du projet ayant été tellement positive, Aumaaggiivik a décidé de poursuivre l’aventure. Nous faisons la promotion d’un artiste chaque mois, avec le mandat plus vaste de valoriser et faire connaître la culture du Nunavik.

Tarqitamaat is an initiative created for the 2019 UNESCO’S Year of indigenous languages with Aumaaggiivik, the Nunavik Art Secretariat of Avataq Cultural Institute to promote Nunavik artists using Inuktitut in their work. Every month, an individual or a group of artists were showcased for their work simultaneously with an event taking place during the month. After the year ended, the response to the project was so positive that Aumaaggiivik decided to pursue this adventure. Each month, we will showcase an artist with a broader mandate of promoting Nunavimmiut culture.

Panel 1

ᓇᓕᕐᙯᑐᖅ | Janvier | January

ᓯᐊᔭ ᓵᒥᓵᒃ | Sarah Samisack

ᓯᐊᔭ ᓵᒥᓵᒃ ᐱᒋᐅᕐᓴᑎᑦᓯᔨ ᐅᕕᒃᑫᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᓐᓄᑦ ᐃᓚᐅᔪᖅ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᑐᓂᓯᒪᑦᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᕐᓱᑎᐅᑦᓱᓂ ᓯᐊᔭ ᓵᒥᓵᒃ ᐃᓄᑦᔪᐊᒥ ᐱᕈᕐᓴᑐᕕᓂᖅ. ᑖᕙᓂᒥᐅᒍᐃᓐᓈᑐᖅ, ᑭᓯᐊᓂ ᑕᕝᕙᓂ ᐊᕐᕌᒍᒥ, ᐃᓕᓴᕐᑐᖅ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᓯᕗᓂᑦᓴᕗᒻᒥ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒥ. ᓯᐊᔭ ᒥᕐᓱᓲᒍᓯᔪᕕᓂᖅ ᐊᕐᓈᕉᖏᓐᓈᓱᓂ, ᐊᕐᓀᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖑᑎᑦ ᐊᑎᒋᖏᓐᓂᕙᓪᓗᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒪᐅᑎᓂᕙᓪᓗᖅ. ᐊᓈᓇᒻᒥᓂᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᐸᑦᓱᓂ ᒥᕐᓱᕆᐅᕐᓯᒪᔪᖅ. ᐊᕐᓈᕉᑦᓱᓂ ᒥᕐᓱᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᓲᒍᓯᔪᕕᓂᖅ. ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᒥᕐᓱᖑᐊᑐᐃᓐᓇᐸᑦᓱᓂ, ᑭᓯᐊᓂ ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᓄᑕᕋᕐᑖᑲᒥ ᒥᕐᓱᓂᕐᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᓯᕙᓪᓕᐊᓯᒪᔪᖅ. ᕿᑐᕐᖓᖃᓕᕋᒥᑕᒐ ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ, ᓯᐊᔭ ᐊᒪᐅᑎᓕᐅᕆᐅᕐᑐᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐸᓂᒻᒥᓂᒃ ᐅᓕᑲᑦᑖᐱᓕᐅᕐᓱᓂ, ᒥᑭᓂᑯᒍᑕᐅᖃᑦᑕᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᓯᕗᓪᓕᐹᑉ ᓄᑲᖏᓐᓄᑦ. ᑕᒐ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ ᐊᓐᓄᕌᓕᐅᕆᐊᖃᖃᑦᑕᓕᕐᓂᕋᒥ ᐱᔪᓐᓇᓯᕙᓪᓕᐊᓯᐊᕐᑐᕕᓂᖅ ᒥᕐᓱᓯᑎᖕᖑᐸᓪᓕᐊᓱᓂ. ᐅᑭᐅᖃᓱᓂ 19-20 ᓴᓂᐊᓂ, ᖃᐅᔨᒪᔮᒥᓄᑦ ᑎᓕᐅᕐᑕᐅᖃᑦᑕᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᒥᕐᓱᕈᑦᔭᐅᒍᒪᔪᓄᑦ, ᑌᒪ ᓄᐃᑦᓯᑐᐃᓐᓇᕋᑕᕐᓱᓂ ᑲᒥᐸᓂᖁᑎᒥᓂᒃ 2019-ᒥ: ᓚᓚᐅᔫᖅ, “ᐅᕙᓐᓄᑦ, ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓚᐅᔪᔪᖓ, ᐊᑯᓐᓂᖓᓂ ᐊᕐᓱᕈᓐᓂᐅᑉ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓕᐊᓐᓂᐅᑉ. ᐃᓚᒃᑲ ᐃᑲᔪᕐᓯᓯᒪᑦᓯᐊᓚᐅᔫᑦ ᐊᓈᓇᓐᓄᓗ ᐃᓚᖓᓐᓂ ᐃᑲᔪᕐᓯᔭᐅᒋᐊᕐᑐᓲᒍᐃᓐᓈᓱᖓ.” ᑕᒐ ᐱᔭᕇᕈᓐᓇᓕᕐᑐᖅ ᐊᑎᒋᒥᒃ ᐅᓪᓗᐃᓇᖅ, ᑭᓯᐊᓂ ᐅᐃᒪᒍᓐᓀᓗᓂ ᒥᕐᓱᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᓐᓂᓴᖅ. ᓱᖏᐅᓐᓂᕆᓕᕈᕕᐅᒃ ᓇᓗᓇᖕᖏᓕᕐᐸᓕᐊᒍᓐᓇᑐᖅ” ᓚᒋᐊᓪᓚᓚᐅᕐᑐᖅ. ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᕐᓂᐹᖅ ᐃᓕᑦᑎᕆᐊᒥᒃ ᐊᑎᒋᓕᐅᓚᖓᑦᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑯᓕᓐᓂᒃ, ᐃᓄᐃᑦ ᐊᒪᐅᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᒪᙯᓯᐅᑎᓂᒃ. ᓯᐊᔭ ᓯᕗᓪᓕᐹᓴᔭᓃᑦᑐᓂ ᐃᓕᓭᔨ ᐃᓄᑦᔪᐊᒥ. ᐃᓱᒫᓗᒍᑎᖃᓚᑳᑦᑐᖅ ᖃᑭᒋᐊᕐᕕᖁᑎᒥᓂᒃ ᐊᖏᓕᕙᓪᓕᐊᔨᐊᖃᓗᐊᓕᕆᐊᖅ, ᐃᒻᒥᓂᕿᓗᓂ ᐱᔭᑦᓴᖃᓗᐊᕐᓂᐅᔭᕐᐸᓕᕋᒥ, ᐊᒻᒪᓗ ᐅᓪᓗᑕᒫᑦ ᒥᕐᓱᕆᐊᒥᒃ ᑕᖃᓐᓇᐸᑦᓱᓂ. ᑕᒐᑕᒐᐅᓂᖓᓂ, ᓇᒻᒥᓂᑦᓴᒥᓂᒃ ᐊᓐᓄᕌᓕᐅᖃᑦᑕᑐᖅ, ᑭᓯᐊᓂ ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᓯᕗᓂᑦᓴᕘᒥ ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓐᓂᓴᐅᖃᑦᑕᑐᖅ, ᐊᑐᕈᓐᓇᓯᑦᓯᐊᓂᐊᕐᑕᒥᓂᒃ ᐱᒋᐅᕈᑎᖃᓚᖓᒍᒪᒧᑦ. ᑖᒃᑯᑐᐊᒍᖕᖏᑐᓂᓗ ᐱᒐᑦᓴᖃᓚᖓᑦᓱᓂ ᐃᓕᓴᕈᒪᓛᕐᒥᒐᒥ ᐊᓐᓄᕌᓕᐅᕐᓂᒥᒃ ᐆᑦᑑᑎᓕᐅᕐᓂᓂᒃ ᐊᕐᕌᒍᓂ 5-ᓂ. ᐊᓈᓇᐅᓂᕐᒥᓄᑦ, ᓯᐊᔭ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ ᐱᒍᓐᓇᑕᒥᓂᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᒍᒪᔪᖅ. ᐱᖓᔪᐊᓂᒃ ᕿᑐᕐᖓᑖᕐᓱᓂ, ᐊᖓᔪᖓᓄᑦ ᑕᑯᓐᓇᑕᐅᖃᑦᑕᓚᐅᔫᖅ ᑲᒻᒥᐅᑎᓗᒍ ᐊᒫᒪᑦᑎᓯᑦᓱᓂᓗ, ᐸᓂᒻᒥᓄᑦ ᐊᖓᔪᑦᓯᒧᑦ ᓚᔭᐅᔪᕕᓂᖅ: “ᐊᓈᓈᒃ, ᒥᕐᓱᑎᐅᒍᒪᕗᖓ ᐊᓈᓇᐅᓗᖓᓗ ᐊᖏᓕᒍᒪ, ᐃᕝᕕᑎᑐᑦ”. ᕿᑐᕐᖓᒥᓄᑦ ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᓚᕿᑎᑕᐅᓲᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᖃᑦᑕᓛᕐᓱᒋᑦ ᐃᑲᔪᕐᓗᒋᓗ, ᐃᓕᓴᕐᓗᒋᑦ ᐱᒋᐊᕐᑎᓯᒍᓐᓇᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒋᑦ ᓇᒻᒥᓂᑦᓴᒥᓂᒃ.

Éducatrice, bénévole dans le Youth Commity et couturière, Sarah Samisack a grandi à Inukjuak. Elle y habite toujours, mais pour l’année en cours, elle fait ses études dans le programme Nunavik Sivunitsavut (NS) à Montréal. Sarah fait de la couture depuis l’adolescence, surtout des parkas pour femme et homme ainsi que des amautiit (manteaux traditionnels pour les mères).
Elle a appris à coudre de sa mère. C’est durant son adolescence qu’elle s’est intéressée à la couture. Rien de très sérieux au départ, mais son intérêt s’est accrue lorsqu’elle a eu son premier enfant. Étant nouvellement mère, Sarah a fait son premier amautik et un petit manteau pour sa fille, qui servira à ses deux autres enfants. C’est donc l’envie de créer pour ses enfants qui est à l’origine de ses premiers pas comme couturière qualifié.
Autour de 19-20 ans, les gens autour d’elle lui faisait des commandes, ce qui l’a amené à la création de son entreprise en 2019. Elle raconte: « Ce moment était pour moi un mélange d’émotions, entre stress et excitation. Ma famille m’a beaucoup supporté et je retourne encore voir ma mère pour du soutien et son avis. » Maintenant, elle peut finir tout un parka en un jour, mais elle préfère prendre son temps, travailler sans se presser. Elle ajoute : « plus tu en fais, plus c’est naturel et facile ». Ce qu’elle préfère c’est ajouter les motifs sur les parkas et faire des akuliit, des amautiit traditionnels et des manteaux pour la chasse.
Sarah est aussi éducatrice au primaire à Inukjuak,. Elle avoue avoir un peu peur que son entreprise devienne trop grosse, parce que toute seule c’est une grande responsabilité et coudre tous les jours est fatiguant. Pour l’instant, elle crée quelques projets personnels mais elle se consacre surtout à son éducation avec le programme de NS afin d’acquérir des compétences qui lui seront utiles. Non seulement cela, mais Sarah voudrait aller en étude de mode dans les prochains 5 ans.
Étant mère, Sarah aimerait transmettre ses connaissances à ses enfants. Quand son troisième est né, sa petite deuxième la regardait faire des kamiit tout en allaitant, sa fille lui a dit : « Maman, j’aimerais être une couturière et une mère plus tard ». Ses enfants l’inspirent, elle va leur montrer comment faire et les aider, leur apprendre le côté entrepreneurial.

Educator, Youth Commity volunteer and seamstress Sarah Samisack grew up in Inukjuak. She still lives there, but for the current year, she’s studying in the Nunavik Sivunitsavut (NS) program in Montreal. Sarah has been sewing since she was a teenager, mainly women’s and men’s parkas and amautiit (traditional mothers’ coats).
She learned to sew from her mother. It was during her teenage years that she became interested in sewing. Nothing serious at first, but her interest grew when she had her first child. As a new mother, Sarah made her first amautik and a little coat for her daughter, which would be used for her other two children. So it was the desire to create for her children that prompted her first steps as a qualified seamstress.
Around the age of 19-20, the people around her were placing orders for her, which led to the creation of her company in 2019. She says: “For me, that moment was a mixture of emotions, between stress and excitement. My family was very supportive and I still go back to my mother for support and advice.” Now, she can finish an entire parka in a day, but she prefers to take her time, working without rushing. The more you do, the more natural and easy it is,” she adds. Her favorite is adding patterns to parkas and making akuliit, traditional amautiit and hunting coats.
Sarah is also an elementary school teacher in Inukjuak. She admits she’s a little worried about her business getting too big, because it’s a big responsibility all on her own, and sewing every day is tiring. For the time being, she’s creating a few personal projects, but she’s mainly focusing on her education with the NS program, to learn skills that will be useful to her. Not only that, but Sarah would like to study fashion in the next 5 years.
As a mother, Sarah would like to pass on her knowledge to her children. When her third was born, her second was watching her make kamiit while breastfeeding, and her daughter said to her: “Mum, I’d like to be a seamstress and a mother when I grow up”. Her children inspire her, and she will show them how to do things and help them, teaching them the entrepreneurial side of things.

Facebook Page

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier Ningiuruvik

Panel 2

ᐋᕐᔪᓕᐅᑦ |Décembre | December

ᐃᓕᓴᐱ | Elisapie

ᐃᓕᓴᐱ ᓕᓯ ᙯᒪᓕᒃ ᖁᐸᓄᐊᖅ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᓂᕐᐸᐅᓱᓂ ᐃᓕᓴᐱ, ᑕᑯᑦᓴᐅᖃᑦᑕᓚᖓᔪᖅ ᐅᕙᑦᑎᓂ ᐊᑎᓕᒻᒥᒃ ᐊᕐᕕᑕᕈᑎᖃᕐᓗᓂ, ᑭᖑᓂᖓᒍᑦ ᓄᑖᓂᒃ ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ ᐃᖕᖏᕈᓯᕐᒥᓂᒃ ᐃᖕᖏᑎᓗᒍ ᑐᓴᕐᓴᐅᓕᑌᓐᓇᓕᓚᐅᔪᑦᓱᓂ. ᓴᓪᓗᓂ ᐱᕈᕐᓴᑐᕕᓂᖅ, ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐃᖕᖏᖑᐊᖃᑦᑕᖁᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᒥᑭᔪᐊᐱᐅᖏᓐᓈᓱᓂ. ᐃᖕᖏᖑᐊᖁᔭᐅᖃᑦᑕᓯᒪᒐᒥ, ᐅᓪᓗᑕᒫᑦ ᑐᓴᐅᑎᓕᐊᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ ᒪᕐᕉᓂᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕆᐊᕐᑐᓱᓂ. “ᑕᒻᒫᐱᑐᐊᕋᒪ, ᑲᖕᖑᓱᒍᐊᕐᑑᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᑦᓴᐅᒍᓐᓀᑲᓪᓚᒐᓱᐊᓯᑦᓱᖓ ᐊᕐᐸᓯᑦᓱᖓ,” ᓚᑦᓱᓂ ᐃᔪᓚᐅᕐᑐᖅ. ᐃᖕᖏᖃᑦᑕᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂᓗ ᐱᓯᓐᓂᒃ (ᓀᓈᕐᑎᑎᓗᒋᑦ) ᑐᑦᓯᐊᕕᒻᒥ ᐃᓚᖃᕐᓱᓂ ᐃᓚᒥᓂᒃ. ᑖᒃᑯᐊ ᐊᑑᑎᖃᑦᑕᑕᕕᓂᖏᑦ ᑐᓴᕐᓴᐅᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ, ᑲᖕᖑᓱᑦᑕᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ ᓱᖏᐅᑎᕋᑕᕐᓱᓂ. “ᓱᖏᐅᓐᓂᖃᓯᕋᑕᓚᐅᕐᓯᒪᔪᖓ. ᐃᓚᐅᖃᑦᑕᓯᒪᑦᓱᓂᓗ ᐱᒋᐅᕐᓴᖃᑕᐅᑦᓱᓂ ᐊᒃᑲᒥᓂᒃ ᔮᔨ ᖃᕐᖄᔪᒥᒃ ᓴᓪᓗᐃᑦ ᐱᖕᖑᐊᑎᖏᓐᓂᑦ ᐃᓚᐅᔪᒥᒃ. ᑖᒃᑯᐊᓕᒫᑦ ᑐᓵᔭᐅᖕᖑᐊᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᐅᖃᑦᑕᓯᒪᔪᑦ, ᐊᓕᐊᖕᖑᐊᑐᐃᓐᓇᓱᑎᒃ ᐃᖕᖏᖃᑦᑕᓂᕋᒥᒃ. ᐃᓕᓴᐱ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓂᒃ ᑐᓵᖏᓐᓇᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ ᐱᕈᕐᓴᓱᓂ, ᑭᓯᐊᓂ ᐃᓱᒪᓚᐅᕐᓯᒪᓐᓂᖏᑦᑐᖅ ᐃᖕᖏᑎᐅᓛᕆᐊᒥᒃ, ᑭᓯᐊᓂ ᓄᓇᓕᒥᐅᒍᖃᑎᒥᓄᑦ, ᐊᓈᓇᒐᓴᒥᓄᑦ, ᐃᖕᖏᑎᐅᓛᕆᐊᖓ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᑐᐃᓐᓇᑐᕕᓂᖅ. ᐸᓂᒻᒥᓂᒃ ᐃᖕᖏᑎᓗᒍ ᑌᒪᖕᖓᓂᑦ ᐊᓕᐊᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓕᐊᓇᕐᑐᒪᕆᒻᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓚᕿᑎᑕᐅᓱᓂ. ᓴᓪᓗᓂ ᑐᖕᖓᕕᖃᓪᓚᕆᑦᓯᒪᔪᖅ ᐊᓕᐊᒋᒻᒪᕆᑦᓱᒍ ᐱᒋᐅᕐᐸᓕᐊᕕᒋᒋᖓᒥᒃ.
ᑭᖑᓪᓕᐹᒍᓯᒪᔫᒃ ᒪᕐᕈᐃᒃ ᐃᖕᖏᕈᓯᖏᑦ ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᕈᑎᒋᓯᒪᔭᖏᑦ ᐱᓯᒪᓪᓚᕆᑦᑎᓗᒋᑦ ᐅᕕᒃᑲᐅᓂᕕᓂᕐᒥᓂᑦ, ᓇᒻᒥᓂᖅ ᐊᑑᑎᖃᑦᑕᓯᒪᔭᒥᓂᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑉᐱᒋᖃᑦᑕᓯᒪᔭᒥᓂᒃ ᑲᖕᖑᓱᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐊᕐᕌᒍᓂ ᐊᒥᓱᓂ. The Ballad Of A Runaway Girl, ᐃᓚᖓᑎᒍᑦ, ᐃᓕᕙᓪᓕᐊᒍᑎᒋᓯᒪᔭᖓ ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ ᐃᖕᖏᖃᑦᑕᕈᓐᓇᓯᑦᓱᓂ. ᑖᓐᓇ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖓ ᐊᐱᕐᓲᑎᓂᒃ ᐃᓱᒪᒥᐅᑕᕆᑐᐃᓐᓇᖃᑦᑕᓯᒪᔭᒥᓂᒃ ᐊᓂᑦᓯᒍᓪᓇᐅᑎᑖᕆᑦᓱᒍ, ᐊᒻᒪᓗ ᓵᖕᖓᓯᒍᓐᓇᓯᑦᓱᓂ ᐴᑯᓗᒻᒥᓂᒃ, ᐊᓈᓇᓪᓚᕆᒻᒥᓂᒃ, ᐃᓅᓕᕐᑎᓗᒍᓗ ᑎᒍᐊᕐᑖᕆᔭᐅᓐᓂᕋᒥ, ᐃᓄᐃᑦ ᑎᒍᐊᕐᑖᑎᑦᓯᑐᐃᓐᓇᐸᓚᐅᕐᒪᑕ ᐊᑑᑎᓚᐅᕐᓯᒪᖕᖏᑑᕙᓪᓕᐊᓕᕐᓱᓂᓗ ᑎᒍᐊᕐᑖᑎᑦᓯᓂᖅ. ᑭᖑᓪᓕᐹᑦ ᐃᖕᖏᕈᓯᓕᐊᕕᓂᖏᑦ, ᐊᕐᕌᒎᓐᓂ 2-ᓂ ᐱᒐᓱᐊᒻᒪᕆᐅᑎᒋᓯᒪᔭᖏᑦ ᓄᐃᒍᓐᓇᓯᑐᐃᓐᓇᕋᑕᕐᓱᒋᑦ. ᒥᑭᔪᖕᖑᐊᒍᑎᒋᐊᕐᑕᕕᓂᖓ ᐱᓇᓱᐊᕐᓱᒍ ᐊᑯᓃᕈᑎᒋᓯᑦᓱᒍ ᓇᓪᓕᑳᖃᑦᑕᓱᒋᓪᓗ ᐃᖕᖏᕈᒪᔭᖏᑦ ᐱᕙᓪᓕᐊᑎᓯᒪᔭᖏᑦ; ᑐᑭᓯᒪᔪᖅ ᑖᒃᑯᐊ ᓇᓪᓕᑳᖃᑦᑕᑕᕕᓂᖏᑦ ᐱᐅᔪᓪᓚᕆᐅᒋᐊᖃᖃᑦᑕᓚᐅᔪᒻᒪᑕ, ᐱᒻᒪᕆᐅᑎᒋᐊᖃᕐᓱᒋᓪᓗ.
ᖃᓂᒪᓐᓇᖃᕐᑎᓗᒍ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᕿᒥᕐᕈᓚᕆᒍᓐᓇᓯᓯᒪᔪᖅ, ᖃᐅᔨᓴᕈᓐᓇᓯᑦᓱᓂ ᖃᓄᐃᑦᑐᓂᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᒻᒪᖔᒻᒥ, ᓇᑭᓂᑕᐅᒻᒪᖔᑕ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᖅ ᑐᓵᔭᐅᑎᒍᓐᓇᓯᒍᓐᓇᒪᖔᕐᒥᒋᑦ. ᑕᕐᕋᒦᑦᓯᒪᓕᕐᓱᓂᓗ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓃᕐᓱᓂ ᑕᕐᕋᒥ ᐊᖏᔪᒻᒪᕆᒻᒥᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᔭᐅᒍᓐᓇᓯᔪᕕᓂᐅᑦᓱᓂ. ᐱᕙᓪᓕᐊᑎᑦᓯᓱᓂ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᒥᓂᒃ, ᑕᕐᓂᑎᒍᑦ ᐊᑦᑐᑕᐅᓂᖃᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔪᓐᓇᕆᐊᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓚᕿᑎᑕᐅᑦᓱᓂ. ᓚᓚᐅᕐᑉᑐᖅ: “ᐃᒻᒥᓂᒃ ᑲᔪᓯᒍᓐᓇᓯᕐᕋᑕᕋᓱᐊᕐᓗᑕ ᑭᓯᐊᓂ, ᐃᓇᖁᓀᑦᑐᑦ ᐊᓂᒋᐊᖃᕐᓯᒪᔪᑦ, ᐲᔭᕐᓗᒋᑦ ᓄᑭᓂ ᕿᓚᑦᓯᒪᔪᑦ, ᐊᓕᐊᓇᖕᖏᑑᒍᑏᑦ!” ᐱᓇᓱᒐᓪᓚᕆᖓ ᐱᒋᐊᕐᐸᓕᐊᑎᓗᒍ, ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᖕᖏᑑᕕᓕᒫᒥᓄᑦ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᑦᑌᓕᒍᒪᓯᒪᔪᖅ, ᐱᔪᓐᓇᑐᕆᓗᐊᕐᓂᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᒍᓐᓀᓗᓂ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᓈᒻᒪᒋᔭᐅᖕᖏᓂᕐᒥᒃ ᑲᒪᒋᔭᖃᓪᓗᐊᕈᓐᓀᓗᓂ. “ᐅᒡᒍᐊᓂᕐᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᑦᑐᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᐃᑉᐱᒍᓱᒻᒥᓱᖓ ᐃᓱᒪᑕᐅᒍᑎᖃᕐᑐᕕᓂᐅᒋᐊᕐᓂᒃ ᐅᑕᕐᕿᑐᐃᓐᓇᓗᖓ ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᖏᓐᓂᓂ.”
ᑕᒪᒃᑯᐊᓕᒫᑦ ᑐᑭᓖᑦ ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᓯᔭᖏᓐᓃᓂᖏᑦ ᑖᕐᓂᓭᑦ, ᑭᓯᐊᓂ ᑖᓂᓯᕈᑕᐅᒍᓐᓇᓱᑎᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᓂᕐᓴᓄᑦ ᑕᑯᓐᓇᑕᐅᒋᐊᕐᑐᕈᓐᓇᐅᑎᒋᑦᓱᒋᑦ. ᑕᒐ ᓄᑭᖃᓕᕋᒥ ᐃᒫᒃ ᐃᓱᒪᓕᕐᑐᖅ, ᖃᓄᓕᒫᖅ ᐱᓪᓚᕆᐅᒍᒪᓂᕐᒥᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓕᐊᓱᓐᓂᖃᑦᓯᐊᓗᓂ ᐃᓅᓯᕐᒥᓂ. ᑕᒪᒃᑯᐊᓕᒫᑦ ᐱᒋᓕᕋᒥᒋᑦ, ᐃᓱᒪᒥᓐᓂᓴᐅᒋᐊᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓕᕐᑐᖅ.

Elisapie Lisi Qaimalik Qupanuaq, ou mieux connue sous le nom d’Elisapie, présente en ce moment la tournée Uvattini, suivant son nouvel album Inuktitut. Elle a grandi à Salluit, encouragée à chanter par sa communauté à un jeune âge. Si bien qu’à chaque jour, elle allait à la station de radio pour y chanter deux chansons. « Si je me trompais un tout petit peu, je devenais très gênée et je partais en courant en plein milieu de la chanson. » dit-elle en rigolant. Elle chantait aussi à l’église avec sa famille des pisiit (des courtes chansons). Ces évènements lui ont permis de se faire entendre et de sortir de sa bulle de jeune fille gênée. « C’était ma seconde nature ». Elle participait aussi aux répétitions avec son oncle George Kakayuk, du Salluit Band. Tous ces moments n’étaient pas pris au sérieux, ce n’était que pour le plaisir. Elisapie était entourée de musique en grandissant, mais ne s’imaginait pas qu’elle deviendrait chanteuse, mais le reste du village, dont sa mère, l’avait vue venir. Celle-ci a toujours aimé entendre sa fille chanter, ça lui apportait beaucoup de joie. Salluit est devenu son endroit sacré.
Ses deux derniers albums ont été grandement inspirés par sa jeunesse, par des évènements personnels et des sentiments refoulés au cours des années. The Ballad Of A Runaway Girl mettait en quelque sorte en place les éléments qui l’ont amenée à Inuktitut. Cette œuvre lui a permis de poser les questions qui lui brûlaient la langue, faire face à sa puukuluk, sa mère biologique, puisqu’elle a été adoptée dès sa naissance, une coutume de moins en moins pratiquée de nos jours. Son dernier album quant à lui a pu voir le jour après deux ans de travail acharné. Ce qui devait être un petit projet est devenu un long processus de choix des chansons; elle a compris que ces choix devaient être minutieux, qu’elle devait y accorder de l’importance.
La pandémie l’a forcée à voir plus profondément en elle-même, à aller explorer la nature de ses émotions, d’où elles viennent, comment elle les exprime. Elle a passé du temps dans le nord et les grands espaces l’ont énormément aidé. Durant le développement de l’album, elle a vécu une expérience spirituelle, et cela l’a remplie de confiance. Elle ajoute : « Il fallait juste oser, le laid devait sortir, enlever les nœuds dans les muscles, les peines ! » Au début de sa carrière, elle voulait passer le plus inaperçue possible, sans trop de confiance, ni s’embarquer dans des controverses. « Je me sens désolée, mais je sens que j’ai été intelligente d’attendre de me sentir prête ».
Tous ces aspects font en sorte que l’album est plus sombre, mais tout de même dansant, et rejoint une variété de spectateurs. Maintenant, elle a une force qu’elle assume, elle veut être le plus vrai que possible, et vivre dans la joie. Avec tout ça elle se sent plus libre.

Elisapie Lisi Qaimalik Qupanuaq, or better known as Elisapie, is currently presenting the Uvattini tour, following her new album, Inuktitut. She grew up in Salluit, encouraged to sing by her community at an early age. So much so that every day she would go to the radio station to sing two songs. “If I got even the slightest bit wrong, I’d get really embarrassed and run off in the middle of the song,” she laughs. She also sang pisiit (short songs) in church with her family. These events enabled her to make herself heard, and to get out of her shy little bubble. “It was second nature to me”. She also took part in rehearsals with her uncle George Kakayuk from the Salluit Band. All these moments were not taken for granted, they were all for fun. Elisapie was surrounded by music growing up, but never imagined she would become a singer, but the rest of the village, including her mother, saw her coming. She always loved to hear her daughter sing, it brought her great joy. Salluit became her sacred place.
Her last two albums were largely inspired by his youth, personal events and feelings repressed over the years. The Ballad Of A Runaway Girl, in a way, set out the elements that led her to Inuktitut. This work enabled her to ask the questions that had been burning in her mind, and to face up to her puukuluk, her biological mother, since she was adopted at birth, a custom less and less practiced these days. As for her latest album, it took two years of hard work to bring it to fruition. What was supposed to be a small project became a long process of choosing songs; she understood that these choices had to be meticulous, that she had to give them importance.
The pandemic forced her to look deeper into herself, to explore the nature of her emotions, where they come from and how she expresses them. She spent some time up north, and the great outdoors helped her enormously. During the development of the album, she had a spiritual experience, and that filled her with confidence. She adds: “We just had to dare, the ugly had to come out, remove the knots in the muscles, the sorrows!” At the start of her career, she wanted to go as unnoticed as possible, without overconfidence or getting embroiled in controversy. “I feel sorry, but I feel I was smart to wait until I felt ready.”
All these aspects mean that the album is darker, but still dancing and reaches a variety of audiences. Now she has a strength that she assumes, she wants to be as real as possible, and live in joy. With all this, she feels freer.

Facebook Page
Instagram
Youtube

ᐊᑦᔨᓕᐊᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᑕᐅᑎᑦᓯᓯᒪᔪᑦ / Crédit photos / Photo Credit: Leeor Wild

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier Ningiuruvik

Panel 3

ᓇᑦᔪᐃᔭᕐᕕᒃ| Novembre | November

ᐃᑦᑐᕕᒃ ᓴᕕᐊᕐᑦᔭᒃ ᐸᑲᐃᑦ | Ittuvik Saviardjuk Paquet

ᐃᑦᑐᕕᒃ ᓴᕕᐊᕐᔪᒃ ᐸᑭᐊᑦ ᓴᓪᓗᒥᐅᒍᓯᒪᔪᖅ ᑲᒃᑲᓛᒍᑦᓱᓂᒥᓂᑦ. ᐱᓇᓱᒐᓪᓚᕆᓕᒃ, ᐱᓇᓱᕝᕕᒥ ᑲᒪᔨᒻᒪᕆᐅᑦᓱᓂ. ᒥᕐᓱᑎᖕᖑᑐᕕᓂᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᐊᒥᓲᖕᖏᑐᑦ ᐊᓂᒍᕐᓯᒪᓕᕐᑐᑦ. ᑲᒃᑲᓛᒍᑦᓱᓂ, ᐊᓈᓇᖓ ᒥᕐᓱᑎᓪᓗᒍ ᑕᑯᓐᓇᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ. ᐅᓪᓗᒥ, ᐊᑎᒋᓕᐅᕈᓐᓇᓕᕐᑐᖅ ᐅᓪᓗᐃᓈᕐᓱᒍ ᐊᕐᓕᐊᓗᐊᖕᖏᑐᐊᕋᒥ. ᐊᓈᓇᒥᓄᑦ ᑫᓪᓗᑐᕐᑕᐅᕙᑦᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ ᒥᕐᓱᕆᐅᖁᔭᐅᑦᓱᓂ.
ᐃᑦᑐᕕᒃ ᐃᑦᓯᒐᕈᓐᓇᓯᓐᓂᒥᔪᖅ ᓇᓴᓕᐅᕐᓱᓂ, ᐱᔪᓐᓇᓯᓚᐅᕐᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ 15 ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᓈᓯᒪᓕᕐᑐᑦ. ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ 8 ᐊᓂᒍᕐᑎᓗᒋᑦ, ᒥᕐᓱᓱᓂ ᐹᓗᓕᐅᖃᑦᑕᓯᓐᓂᒥᔪᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᒥᕐᓱᔫᒥᒃ ᐊᑐᕆᐊᒥᒃ ᐃᓱᕐᕆᓂᕐᓴᐅᓲᒍᑦᓱᓂ. ᒥᕐᓱᓲᒍᓕᕐᓱᓂ ᐊᕐᕌᒎᒃ 2 ᐊᓂᒍᓚᐅᕐᑎᓇᒋᒃ ᐊᑎᒋᓕᐅᖃᑦᑕᓯᓐᓂᒥᔪᖅ. ᕕᕗᐊᔨᐅᑉ ᓄᖕᖑᐊᓂᑦ ᒫᑦᓯᐅᑉ ᕿᑎᖓᓄᑦ ᐊᕐᕌᒍᒥ ᑕᕝᕙᓂᑦᓭᓇᖅ, ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᓄᑖᑦᓯᐊᒥᒃ ᐊᑎᒋᓕᐅᓕᕐᓂᒥᔪᖅ.
ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᐊᕐᓇᓯᐅᑎᑐᐃᓐᓇᓂᒃ ᒥᕐᓱᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ ᐊᓯᖏᓐᓂᓗ ᐃᓚᒥᓂᒃ ᑭᖑᓂᐊᐱᐊᒍᑦ. ᒥᕐᓱᓲᒍᓕᑌᓐᓇᓱᓂ ᐱᒋᐅᕐᓴᑐᐃᓐᓇᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᐆᑦᑑᑎᓕᐅᕈᓐᓇᓯᑦᓱᓂ ᐱᐅᒋᓂᕐᐹᒥᓂᒃ. ᐅᕕᒃᑲᖅ ᒥᕐᓱᑎ ᑫᓪᓗᑐᕐᑕᐅᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ ᓇᓪᓕᑎᒥᓄᑦ ᓂᐅᕐᕈᓯᕋᑦᓴᓕᐅᖁᔭᐅᑦᓱᓂ ᓄᑖᔭᓂᒃ ᓴᓇᒻᒪᖏᑦ ᐃᓂᕐᑕᕕᓂᕐᒥᓂᒃ. “ᓂᐅᕐᕈᑎᑦᓴᑲ ᐱᔭᐅᑦᓴᐅᑎᒋᖃᑦᑕᓚᐅᕐᓯᒪᔪᑦ” ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ. ᐊᓈᓇᒥᓄᑦ ᐱᓗᐊᕐᑐᒥᒃ ᑫᓪᓗᑐᕐᑕᐅᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ, ᖃᑕᖕᖑᑎᒥᓄᓗ ᐃᑲᔪᕐᑕᐅᕙᑦᓱᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑕᐅᑦᓱᓂ ᐱᔪᓐᓇᓯᐊᕈᑎᑦᓴᖏᓐᓂᒃ. ᐸᓂᒻᒥᓂᒃ ᓄᑲᕐᓯᐹᒥ ᒥᕐᓱᕆᐅᕐᓴᑎᑦᓯᒋᐊᕈᒪᓕᕐᒥᔪᖅ ᐱᒋᐊᑲᐱᓛᕈᒪᓕᕐᓱᒍ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᓯᓗᒍ.
ᐱᒐᓱᐊᒻᒪᕆᓐᓇᑐᕆᑦᓯᓯᒪᖕᖏᑐᖅ ᐊᓈᓇᒥᓂᒃ ᑕᑯᓐᓇᓱᓂ ᐱᒐᓱᐊᒻᒪᕆᑦᑑᔮᖃᑦᑕᓯᒪᖕᖏᒪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓇᓗᓇᖕᖏᑑᔮᕐᑎᓯᑦᓱᓂ. ᓚᓚᐅᔫᖅ: “ᐊᓈᓇᒐ ᙯᑎᕆᖃᑦᑕᓯᒪᒐᒥ ᖃᐅᔨᒪᓂᖏᑦᑕ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ, ᐅᖁᒣᑦᓴᕈᑎᖏᑦ ᐅᕿᓪᓕᑎᒻᒪᕆᑦᓯᒪᔪᑦ, ᑖᓐᓇᑑᒍᓐᓀᕋᒥ ᐃᓚᓕᒫᒥᓂᒃ ᒥᕐᓱᕈᑦᔨᒍᓐᓇᑐᑑᑦᓱᓂ ᐃᑲᔪᕐᑎᖃᓕᕐᓱᓂ”. ᐃᑦᑐᕕᒃ ᓇᓗᓕᕋᒥ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑕᐅᒍᒪᓲᒍᐃᓐᓈᑐᖅ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐱᓇᓱᐊᓗᑭᖕᖏᑕᒥᓂᒃ ᑲᒪᒋᓗᑭᓲᕆᖕᖏᑕᒥᓂᒃ ᐱᓇᓱᐊᕆᐊᖃᓕᕋᒥ, ᐆᑦᑑᑎᒋᑦᓱᒍ ᐊᒪᐅᓯᐅᕐᓱᓂ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐊᕐᓇᓯᐅᑎᒥᒃ ᐊᑎᒋᓕᐅᓕᕋᒥ ᒪᙯᓯᐅᑎᒥᒃ. ᐱᔭᕐᓃᓘᕐᐸᑐᖅ ᑌᒫᑐᐃᓐᓈᕆᐊᖃᖕᖏᒪᑕ, ᑌᒣᒐᒥ ᐊᕐᓀᑦ ᐊᑎᒋᖏᓐᓂᕙᓪᓗᖅ ᒥᕐᓱᓲᖅ, ᐊᑎᒋᓕᐅᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᓂᕐᐹᖃᕋᒥ. ᑌᒪ, ᐃᓕᑕᕐᓯᒍᓐᓇᓕᕐᑐᒍᑦ ᐃᒻᒥᓂᕿᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᒥᕐᓱᑕᒥᑕ ᐃᓗᐊᓂ ᐅᑉᐱᐊᓗᖕᖑᐊᓕᐅᕐᓯᒪᓲᒍᓕᕐᒪᑦ. “ᐊᓕᐊᒋᒻᒪᕆᑦᑕᕋ, ᑌᒪᖕᖓᑐᐃᓐᓇᖅ ᐱᓇᓱᐊᕋᓗᐊᕈᒃᑯ ᖃᓄᐃᒋᖕᖏᑕᕋ! ᑕᖃᓐᓇᓲᒍᒐᓗᐊᖅ ᑐᓄᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᐃᒃᑯᑦ, ᑭᓯᐊᓂ ᐊᓕᐊᒋᔭᕋ ᐱᓇᓱᐊᕆᐊᒥᒃ!”, ᐃᑦᑐᕕᒃ ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ. ᐊᓕᐊᒋᓂᕐᐹᓕᒃ ᑕᐅᑦᑐᒋᓂᐊᕐᑕᖓᓂᒃ ᓇᓪᓕᑳᕆᐊᒥᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᐃᑦᑐᐃᑦ ᑲᑎᒪᑦᓱᑎᒃ ᐱᐅᔫᒻᒪᖔᑕ. ᐃᓱᒪᒋᔭᑐᐊᖃᓕᕋᒥ, ᐊᔪᐃᓐᓇᓯᓲᖅ ᐱᒋᐊᕐᑕᒥᓂᒃ ᐱᔭᕇᒋᐊᓚᖓᑦᓱᓂ, ᑭᓯᐊᓂ ᐱᕕᑦᓴᖃᓕᕋᒥᐅᒻᒥᔪᖅ. ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᐅᑉ ᓄᖕᖑᐊᓂ, ᐊᑕᐅᓯᓕᐅᕈᓐᓇᑐᖅ ᐅᓪᓗᓭᓐᓇᖅ. ᐱᔭᕇᑲᐱᓐᓂᐸᐅᓯᒪᔪᖅ ᐅᑭᐅᒥ ᐅᓕᑲᑦᑕᓕᐅᕐᓱᓂ ᐅᓐᓄᐊᑐᐃᓐᓇᖅ ᐱᔭᕇᕐᓱᒍ ᐸᓂᐊᐱᒥᓂᒃ ᒥᕐᓱᕈᑦᔨᓱᓂ.
ᐱᒋᐊᖕᖓᓱᓂ, ᐃᑦᑐᕕᒃ ᐱᔪᓐᓇᑐᕆᓯᒪᖕᖏᑐᖅ, ᑭᓯᐊᓂ ᐅᓪᓗᒥ ᓇᒻᒥᓂᕐᒥᓂᒃ ᓂᐅᕕᐊᑦᓴᖃᓲᒍᓕᕐᑐᖅ. ᐃᓚᒋᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᖃᒻᒥᖅ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᔪᓄᑦ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᓄᑦ ᓴᓇᔭᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓐᓄᕌᓂᒃ ᕿᒥᕐᕈᑎᑦᓯᓂᖃᕐᑎᓗᒍ ᖃᐅᒪᓂᕐᒥᒃ ᕗᐃᓂᐯᒃᒥ. “ᐱᒍᓐᓇᑐᕆᓯᒪᖕᖏᑐᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᒍᓐᓇᕆᐊᒥᒃ ᖃᐅᔨᓯᒪᔪᖓ” ᒥᕐᓱᑎᒃ ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ.

Ittuvik Saviadjuk Paquet vit à Salluit depuis son plus jeune âge. Elle travaille comme principalement comme directrice de centre à l’école du village. Elle est devenue couturière il y a quelques années. Enfant, elle avait l’habitude de voir sa mère coudre de temps en temps. Aujourd’hui, elle est capable de faire une parka en une journée si elle n’est pas trop occupée. Elle a été beaucoup poussée par sa mère, mais aussi par sa cousine et sa meilleure amie.
Ittuvik a commencé par crocheter des nasait (chapeaux), il y a environ 15 ans. 8 Huit ans plus tard, elle a commencé à coudre des mitaines et s’est sentie plus à l’aise avec la machine à coudre. Ce n’est qu’après deux ans de couture qu’elle a commencé à confectionner des parkas.De fin février à mi-mars cette année- là, de la fin du mois de février au milieu du mois de mars, elle a confectionné son premier parka tout neuf.
Au début, elle ne cousait que pour les femmes, puis, peu après, pour ses enfants et d’autres membres de sa famille. Au début, c’était surtout pour s’entraîner et trouver les patrons qui lui convenaient le mieux. La jeune couturière a été encouragée par ses proches à commencer à vendre sa propre ligne de vêtements. “Cela s’est fait assez rapidement”, dit-elle. Sa mère l’encourageait particulièrement, ses cousines l’ont également aidée tout au long du cheminen cours de route et lui ont montré comment s’améliorer. Elle prévoit d’apprendre bientôt à sa fille cadette à coudre elle aussi. Elle ne s’attendait pas à autant de travail, car sa mère lui donnait l’impression que c’était plus facile et sans effort que ce l’est en réalité. Elle raconte : « lorsque ma mère m’a transmis des éléments de son savoir, c’est comme si ça lui avait enlevé un énorme poids, car elle n’était plus la seule à coudre pour toute sa famille. » Ittuvik continue cependant à demander conseil lorsqu’elle n’est pas sûre d’elle ou lorsqu’elle doit réaliser une pièce qu’elle ne fait pas souvent, comme un amauti ou un parka de chasse pour femme. Elle a du mal à les réaliser, alors elle fait plus de parka de femme, ce qu’elle préfère. Sa cousine et sa meilleure amie l’ont beaucoup aidée à coudre les fermetures éclaires et les poches.
Aujourd’hui, on reconnaît son travail artisanal au petit hibou qu’elle coud à l’intérieur des tissus. “J’adore ça, je pourrais le faire tout le temps! Cela peut être fatigant pour mon dos et mes épaules, mais cela me rend heureuse”, dit Ittuvik. Ce qu’elle préfère dans le processus, c’est choisir la couleur et ce qui va ensemble. Lorsqu’elle s’y met, elle fait de son mieux pour terminer ce qu’elle a commencé, mais seulement si les circonstances le permettent. Un week-end, elle peut en faire un parka en une journée. Le manteau d’hiver qu’elle a confectionné le plus rapidement a été réalisé en une nuit pour sa cadette.
Au début, Ittuvik a douté d’elle-même, mais aujourd’hui, elle tient sa propre ligne de vêtements. Elle a récemment été l’une des artistes exposantes au CRAFTED Event and Fashion Sshow à Qaumajuq, à Winnipeg. “Je ne pensais pas pouvoir le faire, mais je le peux”, dit la couturière.

Ittuvik Saviarjuk Paquet lives in Salluit since her young age. As a main position of employment, she is working as a Center Director at the local school. She became a seamstress a few years ago. As a child, she was used to seeing her mother sew ing once in a while every so often. Today, she is able to make a parka in a day if she’s not too busy. She was pushed a lot by her mother, a lot but also by her cousin and her best friend.
Ittuvik started with crocheting nasait (hats), about 15 fifteen years ago. 8 Eight years later, she started sewing mittens, and found better comfort with the sewing machine. It was not only after two years into sewing that she started making parka’s. The same year, from end of February to mid-March of the same year, she made her first brand new parka.
At the beginning she would sewed only for women at the beginning and would make some clothing for her children and other family members shortly after. It was mainly for her own own practicetraining in the beginning, and to find the patterns that suit her the best. The young seamstress was encouraged by her loved ones to start selling her own line of fashion. “It went pretty fast” she says. Her mother was especially encouraging her, her cousins helped her along the way as well, and showed her to better herself. She is planning to show her youngest daughter how to sew soon , as well. She didn’t anticipate so much work as her mom made it look so effortless and easy. She said: “When my mother gave me pieces of her knowledge, it had taken a lot of weight off of her, as she wasn’t the only one sewing for her entire family anymore”. Although Ittuvik still asks for advice when she’s unsure of herself, or when she has to make a piece she doesn’t do often, like an amauti, or a women’s hunting parka. She has a hard time with them, so she makes more of women’s parkas, her personal preference. Her cousin and her best friend also helped her a lot with the zips and pockets.
Now, we recognize her homemade work by the little owl she sews inside of the fabrics. “I love it, I could do it all the time! It can get tiring for my back and shoulders, but it makes me happy!”, Ittuvik says. Her favorite part of the process is choosing the color, and which goes together. When she puts her mind into it, she does her best to finish what she started, but only if the circumstances allow it. In a weekend, she can make one parka in a day. The fastest she’s done a winter coat was overnight for her little daughter.
In the beginning, Ittuvik doubted herself, but today she holds her own line of clothing. She was recently one of the exhibiting artists at CRAFTED Event and Fashion Show at Qaumajuq in Winnipeg. “I didn’t think I could, but I can” the seamstress says.

Facebook Page
Instagram

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier Ningiuruvik

ᐊᑦᔨᓕᐊᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᑕᐅᑎᑦᓯᓯᒪᔪᑦ / Crédit photos / Photo Credit: WAG-Qaumajuq, Danny Shumov

Panel 4

ᐊᕐᓇᓕᓐᖒᑎᕕᒃ | Octobre | October

ᑳᓯ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᒃ | Kathy Aputiarjuk

ᑲᖏᕐᓱᐊᓗᑦᔪᐊᒥᐅᒍᓯᒪᔪᖅ ᑲᒃᑲᓛᒍᓂᕐᒥᓂ ᐅᕕᒃᑲᐅᓂᕐᒥᓂ, ᐃᓕᓴᓕᕐᑐᖅ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒥ ᐃᓕᓴᕐᓯᒪᔭᒥᓂᒃ ᐃᓚᐅᕐᑐᐃᒋᐊᕐᑐᓯᒪᑦᓱᓂ. ᑳᓯ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᒃ Vanier College-ᒦᑦᑐᖅ ᐃᓕᓴᕐᓱᓂ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᒻᒪᕆᐅᓂᕐᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᓕᕆᓂᕐᓂᒃ. ᐱᕈᕐᐸᓕᐊᓯᒪᔪᖅ ᐊᖓᔪᕐᖄᖃᕐᓱᓂ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔩᓐᓂᒃ, ᐊᔭᒃᑯᒥᓅᖃᑦᑕᓯᒪᔪᑦ ᐳᓛᕐᑕᐅᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑳᓯᐅᑉ ᐊᓈᓇᖓ ᐃᖕᖏᐸᑦᑎᓗᒋᒃ ᐊᔭᖓᑕ ᐊᖑᑎᖓ ᑯᑭᑕᐸᑦᑎᓗᒍ. ᑳᓯ ᑯᑭᑕᐸᒋᐅᕐᓴᓯᔪᕕᓂᖅ ᐃᖕᖏᖑᐊᖃᑕᐅᒍᓐᓇᓯᒍᒪᑦᓱᓂ ᐊᓕᐊᖕᖑᐊᑐᓄᓗ ᐃᓚᐅᕙᒍᒪᑦᓱᓂ. ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᐊᒥᓱᑦ ᐊᓂᒍᕐᑎᓗᒍ, ᐅᓪᓗᒥ ᐱᖕᖑᐊᕈᑎᖃᕈᓐᓇᓕᕐᑐᖅ ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᒥᒃ, ᓂᑦᔭᐅᑎᐊᓗᒻᒥᒃ, ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᐊᕈᕐᒥᒃ ᕿᔪᒻᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᑦᔭᐅᑎᒥᒃ, ᐃᒻᒥᓂᒃ ᐃᓕᑦᓯᓯᒪᑦᓱᒋᑦ ᖃᕆᑕᐅᔭᑎᒍᑦ ᑕᑯᓐᓇᓱᓂ. ᖃᕆᑕᐅᔮᐱᓕᒃ ᐊᑦᔭᑲᑦᑕᓲᒥᓂᒃ ᑐᓴᕐᓂᕆᔭᒥᓂᓗ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᕐᓂᒃ ᐱᑕᖃᕐᑎᓱᒍ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓰᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᕙᓪᓗᓱᑎᒃ ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ. ᑲᔭᑦᔭᕆᐅᕐᓂᒥᔪᖅ 2019-ᒥ, ᐃᓅᓯᖓᑕ ᐊᓯᑦᔨᓯᐊᕈᑎᖓᓂᒃ ᐊᐅᓪᓚᕈᑎᖃᕐᓱᓂ, ᐊᑎᓕᒻᒥᒃ ᐃᓕᓵᑦ ᓯᑯᒦᑦᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕐᕌᒍᓂ ᐊᓂᒍᕐᓯᒪᓕᕐᑐᓂ ᐱᓯᑎᖕᖑᐸᓪᓕᐊᓯᒪᑦᓯᐊᓱᓂ. ᐊᑕᐅᓯᕕᑦᓱᓂ ᑕᑯᓐᓇᑕᐅᖃᑎᖃᕐᓯᒪᔪᖅ ᐋᓂ ᑯᐊᑕᒥᒃ ᑲᑕᑦᔭᖃᑎᖃᕐᓱᓂ, La Nuit d’Afrique-ᒥ ᐊᐅᔭᒥ 2023-ᒥ ᐱᓯᑎᖕᖑᓯᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᓄᓇᕕᒃ ᓯᕗᓂᑦᓴᕘᒥ.
ᐃᓕᑦᓯᕙᓪᓕᐊᓱᓂ ᐊᓕᐊᒋᔭᕐᒥᓂᒃ ᐃᓚᖃᓲᖅ ᐱᒻᒪᕆᓐᓇᑐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᖔᓪᓚᕆᖏᓐᓂᒃ ᐊᓕᐊᒋᒻᒥᔭᕐᓂᒃ ᐊᑑᑎᖕᖏᓚᕿᐅᑎᓂᒃ. ᓄᓇᕕᒃ ᓯᕗᓂᑦᓴᕗᒻᒥ ᐃᓕᓴᕐᓂᒦᑦᓱᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᓯᓚᑦᑐᓴᕐᕕᒧᑦ ᐃᓕᒐᓱᐊᕐᓃᑦ ᖃᓂᓪᓕᕙᓪᓕᐊᓕᕐᑎᓗᒋᑦ. Vanier College-ᒧᑦ ᐃᓕᒐᓱᐊᕋᔭᕐᓂᖓ ᐅᖃᕐᑕᐅᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᐅᓂᕐᒥᒃ ᐃᓕᓭᕕᒻᒧᑦ ᐃᓱᒪᒋᑦᓱᒍᓗ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᓪᓚᕆᐅᕋᑕᖕᖏᒋᐊᖓ. ᑳᓯ ᖃᐅᔨᒪᓪᓚᕆᓚᐅᔪᖕᖏᑐᖅ ᐊᖏᕐᑕᐅᒐᔭᕐᒪᖔᒻᒥ ᒐᓗᐊᕐᓱᓂ ᐃᓕᒐᓱᐊᓯᑐᐃᓐᓇᑐᕕᓂᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᓱᖕᖏᑯᓂ ᐃᓱᒪᒋᔭᖃᕐᓱᓂ John Abbot College-ᒥᒃ. ᐱᓇᓱᒐᑦᓴᓂᒃ ᐃᓕᓴᕐᕕᒧᑦ ᐃᑎᕈᓐᓇᓚᖓᒍᓂ, 3-ᓂᒃ ᐊᑑᑎᒋᐊᖃᕐᓯᒪᔪᖅ: ᑐᓵᑦᓯᐊᒪᖔᑦ ᖃᐅᔨᓴᕐᑕᐅᓗᓂ, ᑲᔪᓯᒍᓐᓇᐅᑎᖃᑦᓯᐊᓂᐊᕐᒪᖔᒻᒥ ᖃᐅᔨᓴᕐᑕᐅᓗᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᓐᓇᑕᐅᓗᓂ ᐱᒍᓐᓇᒪᖔᑦ ᐆᑦᑐᕋᕐᑕᐅᓗᓂ ᐃᖕᖏᓗᓂ ᒪᕐᕈᐃᓂᒃ ᐊᑯᓂᓂᑕᑦᓴᔮᓐᓂᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᑏᓐᓂᒃ. ᐱᔭᕇᕐᓱᓂ ᐃᓘᓐᓀᓂᒃ, ᖁᓚᓚᐅᔫᖅ ᐊᓂᒍᐃᑦᓯᐊᓂᐊᕐᒪᖔᒻᒥ ᑲᔪᓯᒍᓐᓇᐅᑎᖃᑦᓯᐊᓂᐊᕐᒪᖔᒻᒥ ᖃᐅᔨᓴᕐᑕᐅᓂᕐᒥᒃ, ᑭᓯᐊᓂ ᐱᑦᓯᐊᓂᕐᒥᓂᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓚᐅᔫᖅ ᐊᓯᒋᓐᓂᒃ ᒪᕐᕈᐃᓂᒃ, ᑌᒪ ᐊᐅᔭᒥ ᐃᓕᓴᖁᔭᐅᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᐃᖕᖏᑎᓂᒃ ᐃᓕᓭᔩᓐᓄᑦ. ᐊᐅᔭᒥ ᐃᓕᓴᕈᒪᓚᐅᔪᖕᖏᑐᖅ ᐊᓇᕐᕋᕈᒪᓚᐅᔪᒐᒥ ᐃᓚᒥᓃᒋᐊᕐᑐᓗᓂ ᑭᓯᐊᓂ ᐊᐅᔦᑦ ᑕᕐᕿᖏᓐᓂ ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ, ᒪᓐᑐᔨᐊᓪᓕᐊᑐᐃᓐᓇᓕᓚᐅᔪᒻᒥᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓂᒍᐃᑦᓯᐊᓱᓂ ᐊᐅᔭᒥ ᖃᐅᔨᓴᕐᑕᐅᓂᕐᒥᓂᒃ ᑌᑦᓱᒪᓂ ᑕᒪᑐᒪᓂ. ᐊᖏᖕᖏᑑᑐᐃᓐᓇᓕᓚᐅᔪᒻᒥᔪᖅ ᐅᑎᖁᔭᐅᑦᓱᓂ ᐃᓕᓴᕐᓂᐅᑉ ᐊᕕᑦᑐᓯᒪᓂᖏᑦᑕ ᓯᕗᓪᓕᐹᖓ ᐱᒋᐊᕐᑎᓗᒍ ᐊᓇᕐᕋᒥᓂᒃ ᕿᒣᓯᒪᒍᒪᖕᖏᒧᑦᓭᓇᖅ ᑌᒣᒍᒪᖕᖏᓚᕆᓚᐅᔪᒐᒥ, ᑭᓯᐊᓂ ᖃᐅᔨᒪᑐᐃᓐᓇᓚᐅᔫᖅ ᐅᑎᕆᐊᖃᕆᐊᒥᒃ. “ᑕᒐ ᑕᒫᓃᓕᕐᖁᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᐱᑦᓯᐊᕿᓐᓂᕋ ᐱᕙᓪᓕᐊᓕᕐᓱᓂ” ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ.
ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᓕᕐᕈᐊᖅ, ᐱᕙᓪᓕᐊᑎᑦᓯᒋᐊᕐᐸᓱᓂᓗ ᑐᓵᒍᓯᒥᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑲᔪᓯᑦᓯᐊᕈᓐᓇᓂᕐᒥᓂᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒥ ᐃᓛᓐᓂ ᐊᓇᕐᕋᕈᒪᓪᓕᐸᒃᑲᓗᐊᕐᓱᓂ. ᐅᐃᓚᕿᐅᑎᖃᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐃᓛᓐᓂ ᐱᒐᓱᐊᒻᒪᕆᒋᐊᖃᕐᐸᑲᓗᐊᕐᓱᓂ, ᑌᒣᒻᒪᑦ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᓂᒃ ᐊᓪᓚᓂᕐᒥᒃ ᑲᒪᖕᖏᑫᓐᓇᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᐃᓕᒍᒪᓕᕐᒪᖔᒻᒥ ᑲᔪᓯᒍᒪᓛᕐᒥᓂᓘᓐᓃᑦ ᖃᐅᔨᓛᕐᓱᓂ ᓯᕗᓪᓕᐹᖅ ᐊᕕᑦᑐᓯᒪᔪᓂ ᐃᓕᓴᕐᓇᒥ ᐊᓂᒍᕐᐸᑦ. ᓯᕗᓪᓕᒥ ᐱᔭᕐᓃᓘᖃᑦᑕᓚᐅᔫᖅ, ᐃᓚᖃᕋᒥ ᐊᓇᕐᕋᒥᓂ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᐃᓕᓴᕆᐊᕐᓯᒪᓕᕋᒥ ᐃᓄᑑᓯᑦᓱᓂ, ᑭᓯᐊᓂ ᐊᑑᑎᓯᒪᔭᒥᓄᑦ ᓄᐃᑦᓯᓕᐅᒥᓯᒪᓂᕋᓚᐅᕐᑐᖅ ᐃᒻᒥᓂᕿᒋᐅᕐᓴᓂᕐᒥᒃ.
ᑳᓯ ᓱᒃᑫᑐᒥᒃ ᓇᒻᒥᓂᕐᒥᓂᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᕐᓂᒃ ᐊᓪᓚᐸᓪᓕᐊᖃᑦᑕᓕᕐᑐᖅ; ᐅᓪᓗᒥᐅᓂᖓᓂ, ᐃᖕᖏᖃᑎᖃᓲᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᒥᓂᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᑎᐅᓲᒍᑦᓱᓂ. ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᖃᑎᖃᕐᓯᒪᔪᖅ ᕿᒧᑦᔪᐃᑦ ᐱᖕᖑᐊᑎᓂᒃ, ᐊᓯᐊᒍᓪᓗ ᐊᑦᓴᑕᐅᑎᔭᖃᑎᖃᕐᓯᒪᑦᓱᓂ ᕗᐃᓕᔅ ᑕᒍᓐᓈᒥᒃ, ᔭᓱᐊ ᕼᐊᐅᓕᒥᒃ, ᔮᓂ ᓵᓐᑕᒥᒃ, ᔫᕆᓂᒥᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᖃᑎᒌᑦ ᑖᒃᑯᓂᖓ ᐃᕐᖃᐅᒪᓚᐅᕐᑐᖅ. ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᓂᒃ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑕᐅᔪᓂᒃ ᐃᖕᖏᖃᑎᖃᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᑦᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᓯᕗᓂᕐᒥ ᑌᒣᑦᓭᓇᕈᒪᑦᓱᓂ. ᐱᑦᓯᐊᕈᑎᖃᓲᖅ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᕐᓂᒃ ᐊᓪᓚᓯᐊᕈᑎᒋᑦᓱᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᖅ ᐃᓱᒪᒥᒍᑦ ᐃᑉᐱᒋᔭᖃᑦᓯᐊᓱᓂ, “ᐃᑉᐱᒋᔭᑎᑦ ᐃᑉᐱᒋᒋᐊᓕᑎᑦ, ᑕᒪᓐᓇᑕᒐ ᐱᑦᓯᐊᕈᑕᐅᓲᖅ,” ᓚᓚᐅᕐᓱᓂᓗ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᖅ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᓄᐃᑎᓲᖅ.
ᐅᕕᒃᑲᖅ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨ ᙯᖁᔭᐅᓯᒪᕐᖃᒥᖅ ᐃᓚᐅᖁᔭᐅᑦᓱᓂ ᐃᓱᐊᕐᓯᕕᐅᑉ ᐃᖕᖏᕈᓯᖓᓂᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᑐᓄᑦ ᓯᕗᓕᕐᑕᐅᓚᐅᔫᒧᑦ ᐱᑐᕆᔅ ᑎᐊᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓕᐊᓇᕐᓂᓴᖁᑎᖃᓕᕐᓱᓂ ᐱᓇᓱᐊᖃᑎᖃᓕᕆᐊᒥᒃ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐱᖕᖑᐊᖃᑎᒋᕙᑦᓱᒍ ᐃᓂᕐᓯᔨᒥᓂᒃ, ᐱᑐᕆᔅ ᑎᐊᑉ ᐊᑦᓴᓇᕐᑎᖓᓂᒃ, ᒫᒃ ᕗᐃᑕᓐᒥᒃ. ᐃᓂᕐᑕᐅᓛᕐᓂᖓ ᑐᓵᒐᑦᓴᐅᓕᕐᑎᓗᒍ ᐅᖃᐅᓯᕆᔭᐅᒋᐊᙯᓐᓈᑐᖅ ᑌᒣᓕᖓᓕᕐᒪᑦ ᙯᓛᕐᖁᓯ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᒐᓱᐊᕐᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᓄᐃᑦᓯᕕᖓ ᖃᐅᔨᒋᐊᕐᕕᒋᓗᒍ ᓄᑕᐅᓪᓕᑎᕐᓂᐅᔭᓕᕋᑦᑎᒍ.

Originaire de Kangiqsualujjuaq où elle a vécu les premières années de sa vie, Kathy Aputiarjuk est maintenant à Montréal pour poursuivre ses études. Elle étudie la musique professionnelle et les techniques de chant au Collège Vanier. Elle a grandi avec des parents musiciens; ils avaient l’habitude d’aller chez sa tante où elle et sa mère chantaient tandis que son oncle jouait de la guitare. Kathy a voulu commencer à apprendre à la guitare pour pouvoir jouer avec eux et participer aux réjouissances. Quelques années plus tard, elle maîtrise la guitare, le piano, le ukulélé et l’accordéon, qu’elle a appris seule avec l’aide d’Internet. Elle a un carnet qui la suit partout, où elle note les chansons qu’elle aime, et celles-ci sont généralement écrites en inuktitut. Elle a commencé à pratiquer le chant de gorge en 2019, lors du départ d’une expédition qui a changé sa vie, appelée “Student on Ice”, et elle a progressivement appris d’autres chansons au fil des ans. Elle a donné un concert, avec sa partenaire de chant de gorge Annie Gordon, à La Nuit d’Afrique à l’été 2023, après avoir pratiquées ensemble durant leurs études au programme Nunavik Sivunitsavut.
Apprendre ce que l’on aime s’accompagne de défis et de sacrifices. Lorsqu’elle suivait le programme Nunavik Sivunitsavut, les dates limites pour les demandes d’admission au collège approchaient. On lui a suggéré de s’inscrire au programme de musique du Collège Vanier, étant donné qu’elle était musicienne amateure. Kathy n’était pas sûre d’être acceptée, mais elle a tout de même posé sa candidature, ayant toutefois le Collège John Abbott pour deuxième choix. Pour pouvoir être acceptée au Collège, elle avait trois étapes à franchir : un test auditif, un test théorique et une audition pour chanter deux chansons pop classiques. Après avoir tout terminé, elle était certaine d’avoir échoué le test théorique, mais confiante des deux autres. Ainsi, les deux professeurs de chant lui ont dit de suivre le cours d’été afin d’être acceptée. Elle a hésité à suivre le cours d’été parce qu’elle voulait rentrer chez elle pour être avec sa famille, mais au premier mois de l’été, elle s’est décidée à aller à Montréal et a réussi le test d’évaluation cette fois-ci. Elle a encore hésité à revenir au début du semestre en pensant qu’elle serait à nouveau loin de chez elle, ce qui l’effrayait, mais elle savait qu’elle devait revenir. “Maintenant que je suis ici, ma voix s’améliore”, dit-elle.
Elle adore le programme, améliorant sa formation auditive et la théorie musicale, même si elle s’ennuie parfois de chez elle. Cela lui a ouvert les yeux, cela représente beaucoup de choses à gérer de temps en temps, alors elle fait une pause dans l’écriture de chansons et verra ce qu’elle ressent à l’idée de continuer après la fin du premier semestre. Elle a trouvé cela difficile au début, parce qu’elle est passée de la vie de famille à vivre seule, mais elle dit que l’expérience l’aide à acquérir de l’indépendance.
Kathy écrit lentement ses propres chansons; en attendant, elle chante des reprises et collabore avec d’autres Inuit. Elle a collaboré avec le groupe Qimutjuit, a jouée avec Willis Tagoona à la batterie une autre fois, Joshua Haulli, Johnny Saunders, Juurini et Inuqatigiit entre autres. Elle aime chanter avec d’autres artistes sur scène et aimerait continuer à le faire à l’avenir. Son astuce pour écrire des chansons est de le faire quand il y a beaucoup d’émotions qui débordent, “vous devez ressentir vos sentiments, c’est le truc”, de cette façon la chanson se crée facilement, a-t-elle ajouté.
La jeune artiste a récemment été invitée à participer à la chanson thème d’Isuarsivik, dirigée par Beatrice Deer, plus excitant encore, elle travaille sur un EP (extended play), avec son producteur, le batteur de Beatrice Deer, Mark Wheaton. La date de sortie n’est pas encore annoncée alors revenez nous visiter pour la découvrir, nous mettrons cette page à jour.

Lived in Kangiqsualujjuaq her early years of her life, she now studies in Montreal furthering her education. Kathy Aputiarjuk goes to Vanier College as a Professional Music and Song Techniques student. She grew up with musical parents, they used to go to her aunt’s place where the hostess and Kathy’s mother would sing while the aunt’s husband would play the guitar. Kathy started to learn to play the guitar to be able to jam with them and be part of the fun. Years later, she now plays the guitar, piano, ukulele and accordion, which she taught herself with the help from the internet. She has a notebook that follows her around, where she keeps songs that she likes, and the songs usually are written in Inuktitut. She also started throat singing in 2019, while departing a life altering expedition, called the Student on Ice and she has gradually learned more songs throughout the years. She did one gig with her throat singing partner Annie Gordon, at La Nuit d’Afrique in the summer of 2023 after they had improved their skills at Nunavik Sivunitsavut.
Learning what you love comes with challenges as well as sacrifices. When she was at Nunavik Sivunitsavut Program, and the deadlines for college applications neared. She got a suggestion to go to Vanier College in the music program considering that she was an amateur musician. Kathy wasn’t sure she would be accepted but she applied anyway, and she also had John Abbott College in mind as a backup. To be able to go into the college, she had 3 steps to do: Ear training test, theory test and an audition to sing two classical pop songs. After finishing everything, she was sure she wouldn’t pass the theory test, but she felt decent about the other two, then got told to do the summer course by the two voice teachers. She hesitated to do the summer course because she wanted to go back home to be with family, but into the first month of summer, she still went to Montreal and passed the summer evaluation test this time. She hesitated yet again on coming back at the beginning of the semester thinking of being away from home all over again which dreaded her, but she knew that she had to come back. “Now I’m here and my voice has been improving” she says.
She is loving the program, bettering her ear training and theory side of music even though she gets a little home sick sometimes. It has opened her eyes, though it is a lot to handle from time to time, so she is taking a break on songwriting and will see how she feels about continuing after the first semester ends. She found it difficult at first, because she went from being with a family of four people in a house to living alone, but she says the experience helped her built independence.
Kathy is slowly writing her own songs; in the meantime, she sings covers and collaborate with other Inuit. She has collaborated with the Qimutjuit band, had Willis Tagoona on the drums another time, Joshua Haulli, Johnny Saunders, Juurini, and Inuqatigiit as she remembers. She enjoys singing with other artists on stage and would like to continue doing so in the future. Her trick for writing songs is to do it when there’s a lot of emotions overflowing, “you got to feel your feelings, that’s the trick,” that way the song easily creates itself she added. The young artist was recently invited to be part of the Isuarsivik Anthem song that was led by Beatrice Deer and what’s even more exciting is that she is working on an EP (extended play), with her producer, Beatrice Deer’s drummer, Mark Wheaton. The release is yet to be discussed so come and visit this page to find out as we will update it.

ᖃᐅᔨᒋᐊᑦᓯᐊᕈᒪᒍᕕᑦ ᓴᓇᖕᖑᐊᑎᐅᑉ ᒥᑦᓵᓄᑦ / Découvrir plus sur l’artiste / Know more about the artist: Facebook Page
Instagram
You Tube Channel

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier Ningiuruvik