ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ ᐱᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒥᒃ ᓄᐃᑕᐅᓚᐅᔪᕗᖅ 2019 ᐊᕐᕌᒍᖓᓂ UNESCO-ᑯᑦ ᓄᓇᖃᕐᖄᓯᒪᔪᐃᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ ᐊᕐᕌᒍᖁᑎᖃᕐᑎᑕᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃ ᐱᓇᓱᐊᖃᑎᐅᑎᓪᓗᒍ, ᐊᕙᑕᖅ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᕕᖓ, ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᓱᑎᒃ ᐱᓇᓱᐊᕐᐸᑐᓂᒃ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᓇᐅᑐᐃᓐᓀᑦ ᐊᑕᐅᓯᐅᓈᕐᑎᓱᑎᒃ ᐃᓄᑑᓈᕐᑎᑐᐃᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐊᒥᓱᐃᒍᑦᓱᑎᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑏᑦ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᓂᖃᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ ᓱᓇᓱᐊᕐᑎᓯᓂᖃᕐᑐᖃᓕᕐᒪᑦ ᐊᑕᐅᑦᓯᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᖃᑦᑕᓱᑎᒃ ᑕᕐᕿᒥ. ᐊᕐᕌᒍ ᐱᒋᐊᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐊᕐᕌᒍ ᐃᓱᓕᒻᒪᑦ, ᐱᐅᒋᔭᐅᒻᒪᕆᖃᑦᑕᓚᐅᔪᒻᒪᑕ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᕐᓂᕗᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃᑯᑦ ᑕᒪᑦᓱᒥᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑐᑭᑖᕐᓯᒪᔪᑦ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᑉ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑎᓕᔭᐅᒪᐅᑎᖃᓕᕐᓗᑎᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᓂᒃ ᓄᓇᕕᒻᒥᐅᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᓄᐃᑕᑎᑦᓯᓕᐅᒥᔮᕋᓱᐊᕐᓂᑯᑦ ᖁᕝᕙᑎᑦᓯᒐᓱᐊᕐᓗᑎᒃ.

Tarqitamaat est une initiative née en 2019 de l’Année internationale des langues autochtones de l’UNESCO par Aumaaggiivik, le Secrétariat des arts du Nunavik de l’Institut culturel Avataq, afin de promouvoir des artistes utilisant la langue inuite dans leurs créations. Chaque mois, une personne ou un groupe d’artiste était mis de l’avant pour leur travail, simultanément avec un évènement qui a lieu durant le mois. Lorsque l’année fut terminée, la réception du projet ayant été tellement positive, Aumaaggiivik a décidé de poursuivre l’aventure. Nous faisons la promotion d’un artiste chaque mois, avec le mandat plus vaste de valoriser et faire connaître la culture du Nunavik.

Tarqitamaat is an initiative created for the 2019 UNESCO’S Year of indigenous languages with Aumaaggiivik, the Nunavik Art Secretariat of Avataq Cultural Institute to promote Nunavik artists using Inuktitut in their work. Every month, an individual or a group of artists were showcased for their work simultaneously with an event taking place during the month. After the year ended, the response to the project was so positive that Aumaaggiivik decided to pursue this adventure. Each month, we will showcase an artist with a broader mandate of promoting Nunavimmiut culture.

Panel 1

ᒪᓐᓂᓕᐅᑦ | Juin | June

ᔪᐊᓇ ᑲᑕᕆᓇ ᑯᐸ | Joanna Katrena Cooper

ᔪᐊᓇ ᑲᑕᕆᓇ ᑯᐸ ᐃᓅᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐱᕈᕐᓴᓯᒪᑦᓱᓂᓗ ᑰᑦᔪᐊᒥ. 2016-ᒥ ᔮᓂᒻᒪᕆᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᕕᒻᒥ ᐱᔭᕇᕐᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᑲᔪᓯᑦᓱᓂ ᐳᕐᑐᓂᕐᓭᑦ ᐅᖓᑖᓄᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᓱᓂ ᔮᓐ ᐊᐳᑦ John Abbot College-ᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᓂ ᐅᓂᒃᑲᐅᓯᑎᒍᑦ ᓈᓚᖕᖑᐊᕋᑦᓴᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓴᐅᒪᐅᑎᓕᕆᓂᕐᓂᒃ. ᐅᓪᓗᒥ, ᐱᔭᕇᕋᓱᐊᓕᕐᑐᖅ BA-ᒥᒃ ᑕᑯᓐᓇᕋᑦᓴᓕᕆᓂᕐᒥ ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᐃᓕᓴᕐᕕᔪᐊᒥ Concordia University-ᒥ.
2020-ᒥ, ᓄᐃᑦᓯᔪᕕᓂᖅ ᓅᑐᐃᑦᑐᖅ, ᓴᐸᖓᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᐱᖁᓯᐅᕐᓂᒧᑦ ᕿᒥᕐᕈᕋᑦᓴᖃᐅᑎᒥᒃ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ. ᓅᑐᐃᑦᑐᖅ ᐱᒋᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᖃᓂᒪᓐᓇᖅ ᐃᕐᐸᓯᒪᑎᓗᒍ: “ᐊᒡᒐᑲ ᐊᑐᕐᓗᒋᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᒪᓯᒪᔪᖓ”. ᐊᑎᖓ ᑐᑭᓕᒃ ‘North Star’, ‘ᑕᕐᕋᒥ ᐅᓪᓗᕆᐊᖅ’, ᑕᑯᔭᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᐊᒐᕐᓂ ᐊᑎᓕᓐᓂ The Arctic Sky, ᐅᑭᐅᕐᑕᑑᑉ ᕿᓚᖓ, ᔪᐊᓇ ᑐᑭᓯᑎᑦᓯᓚᐅᕐᑐᖅ: “ᐱᕈᕐᓴᓱᖓ, ᐊᑖᑕᓐᓂᒃ ᒪᓕᑦᓱᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᐅᑉ ᓄᖕᖑᐊᓂᑕᒫᑦ ᓄᓇᓕᐊᖃᑕᐅᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᔪᒉᓪᓘᐸᑦᓱᖓ ᑕᑯᒥᓇᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐅᓪᓗᕆᐊᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᕿᓚᐅ.”
ᓴᐸᖓᓂᒃ ᐱᖁᑎᓂᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᖃᑦᑕᓯᔪᕕᓂᖅ ᖁᖏᓯᕐᒥᐅᑕᓕᐅᕐᓱᓂ, ᐃᓕᓐᓂᐊᓱᓂ ᐱᓇᓱᐊᕆᐅᕐᓴᕕᒻᒥ College-ᒥ. ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᓯᐅᒻᒥᐅᑕᓕᐊᒥᓂᒃ ᖃᓂᒪᓐᓇᖅ ᐃᕐᐸᓯᒪᑎᓗᒍ ᐃᓯᒪᒋᔭᕕᓂᒋᒃ ᓇᓪᓕᓇᕆᐊᖏᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᓐᓈᒥᓄᑦ ᐁᑦᑑᑎᖕᖑᐊᓯᐊᖁᑎᒋᑦᓱᒋᑦ. ᐃᓚᓐᓈᕆᓂᕐᐹᒥᓄᑦ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᖃᓕᕐᓂᕋᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖅ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᕕᒻᒥᓂᒃ ᕿᒥᕐᕈᔭᐅᖃᑦᑕᓚᖓᑎᓗᒋᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᓄᐃᖃᑦᑕᑕᖏᑦ ᑲᔪᓯᑦᓯᐊᕈᑎᒋᓪᓚᕆᑦᓱᒋᑦ ᑌᒫᒃ ᑐᓴᕐᑎᓯᓚᐅᔫᖅ. ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᓄᓇᓕᑐᐃᓐᓇᒥᓂ ᓂᐅᕐᕈᑎᖃᖃᑦᑕᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ, ᐃᓂᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᐱᔭᐅᕙᓕᕐᑐᑦ ᑳᓇᑕᓕᒫᒥ, ᐊᓪᓛᑦ ᑎᑭᑦᓱᒍ ᐳᔨᑎᔅ-ᑲᓚᒻᐱᐊ.
ᐊᑯᐊᐲᒃ ᓯᐅᒻᒥᐅᑖᒃ ᐱᒋᐊᖕᖓᐅᑎᐅᓯᒪᑦᓱᑎᒃ ᓅᑐᐃᑦᑐᒧᑦ, ᑌᒪᓗ ᐅᓗᖕᖑᐊᑦ ᓯᐅᒻᒥᐅᑌᑦ. ᓇᐅᓕᒫᓄᑦ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᓕᕐᑐᑦ ᓇᑦᓯᔭᕕᓃᑦ ᑲᒥᐊᐱᖕᖑᐊᑦ ᓯᐅᒻᒥᐅᑌᑦ ᓴᐸᖓᓂᒃ ᐃᓇᖁᓇᕈᑎᑦᑕᓖᑦ ᓄᑖᔭᐅᓂᕐᓭᑦ ᑖᒃᑯᓇᖕᖓᑦ, ᒐᓗᐊᕐᑎᓗᒋᑦ ᐱᐅᒋᒋᐊᒥᒃ ᖃᐅᔨᑎᑦᓯᒍᑎᒋᓚᐅᕐᑕᖏᑦ.
ᐅᕕᒃᑲᖅ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎ ᙯᖁᔭᐅᓯᒪᔪᕕᓂᖅ ᐊᕐᓴᓃᑦ ᕿᒥᕐᕈᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ Northern Lights Trade Show ᐊᑐᕗᐊᒥ 2023-ᒥ. ᑖᕙᓃᑦᓱᓂ ᐊᑑᑎᒍᒥᓇᕐᑐᑰᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᖏᔪᒥᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᔭᐅᓯᒪᒐᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓚᕿᐅᑎᒋᑦᓯᐊᓱᒍ, ᑲᔪᓯᒍᒪᓂᕐᑖᕆᐊᓪᓚᓱᓂ. ᑕᕝᕙᓂ ᔫᓂᒥ, ᒪᕐᕈᐃᓂᒃ ᓴᓇᔭᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᓚᐅᕐᒥᔪᖅ ᕿᒥᕐᕈᑎᑦᓯᓂᕐᒥ La Guilde-ᒥ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒥ, ᑭᒡᒐᑐᕐᓂᖃᕐᓱᓂ ᑕᕐᕋᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᐅᕕᖃᕐᓱᓂ BACA-ᒥᒃ, ᓄᓇᖃᕐᖄᑐᕕᓃᑦ ᐅᓪᓗᒥᓂᑕᕐᓂᖅ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑏᑦ ᑲᑎᓂᖓᓂ arts biennaleᒥ. ᐊᐅᔭᖅ ᐱᒋᐅᕐᓴᓂᖃᓚᖓᔪᖅ ᐸᑦᑎᑎᒐᓕᐅᕐᓂᒥᒃ, ᓄᑖᒥᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᐅᕙᓕᕐᑐᒥᒃ ᐃᓕᖓᑎᒐᔭᕆᐊᒥᒃ ᐃᓱᒪᒋᑦᓱᒍ ᓅᑐᐃᑦᑐᒥ. ᔪᐊᓇ ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ: “ᐱᓚᕿᑦᓯᐊᓯᒪᕗᖓ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᕐᓃᕙᖓ ᐱᐅᑦᓴᐸᒻᒪᑕ.

Joanna Cooper Jones est née et a grandi à Kuujjuaq. Gradué de Jaanimmarik en 2016, elle a continué son éducation au Collège John Abbott en Art, Lettre et Communication. Aujourd’hui, elle finit son baccalauréat en cinématographie à l’Université Concordia.
En 2020, elle crée Nuutuittuq, une page Instagram dédié au perlage. Nuutuittuq a commencé durant la pandémie : « Je voulais faire quelque chose avec mes mains ». Le nom se traduit par ‘Étoile du Nord’, trouvé dans un livre intitulé Ciel de l’Arctique. Joanna explique : « en grandissant, chaque fin de semaine je sortait dans la toundra avec mon père et j’étais fascinée par les étoiles et l’espace ».
Son parcours en perlage a commencé avec la création de colliers tout en étant aux études. Les premières boucles d’oreilles qu’elle a fait durant la pandémie elle les trouvait mignonne et les utilisait pour offrir des petits cadeaux à ses amis. Sa meilleure amie l’a alors convaincu de faire une page Instagram pour les partager, et c’est alors que tout a décollé. Au départ, elle vendait seulement dans sa communauté, mais maintenant ses créations sont vendues à travers le Canada, aussi loin que la Colombie-Britannique.
Les boucles d’oreilles Akuapiik sont ses premières pièces originales de Nuutuittuq, suivi de celles en forme d’ulu. Ses populaire kamiik perlées en peau de phoque sont des créations relativement nouvelles, mais elle y est très attachée.
La jeune artiste a été invitée au Northern Lights Trade Show à Ottawa en 2023. Elle a adoré cette expérience, ce fu pour elle un grand pas et une grande réalisation, affirmant son intérêt à continuer. Ce juin, elle a deux pièces dans l’exposition à la galerie La Guilde de Montréal, représentant le Nord dans le cadre de BACA, la biennale d’art contemporain autochtone. Elle va pratiquer la gravure cet été, une nouvelle forme d’art qu’il faut s’attendre à voir sur Nuutuittuq.Joanna ajoute : « Je suis très chanceuse que les gens aiment mon travail! »

Joanna Katrena Cooper was born and raised in Kuujjuaq. She graduated from Jaanimmarik in 2016, and continued her post-secondary education at John Abbott College in Art Literature and Communications. Currently, she is finishing her BA in Film Studies at Concordia University.
In 2020, she created Nuutuittuq, a beadwork account on Instagram. Nuutuittuq started during the pandemic: “I wanted to do something with my hands”. The name translates to the ‘North Star’, which she found in a book entitled The Arctic Sky. Joanna explains: “growing up, I went out on the land with my father every weekend and I was fascinated with stars and space.”
Her beadwork journey started with beaded necklaces, while studying in college. The first earrings she made during the pandemic she thought to be cute, and they could be used as small gifts for her friends. Her best friend convinced her to create an Instagram page to share them, and it just took off she explains. While only selling within her community initially, now her creations have reached across Canada, as far as British-Colombia.
Akuapiik earrings are the original staple for Nuutuittuq, then followed with ulu shaped earrings. Her famous beaded sealskin kamiik earrings are relatively new in comparison, but she expresses how fond of them she is.
The young artist was invited to the Northern Lights Trade Show event in Ottawa, in 2023. She found it was a positive experience, that it was a big step and an achievement, reinforcing her will to continue. This June, she is also sharing two pieces of her work in an exhibition at La Guilde in Montreal, representing the north and being part of BACA, the Indigenous contemporary arts biennale. She’ll be practicing printmaking this summer, a new medium to potentially look out for on Nuutuittuq. Joanna says: “ I’m very fortunate that people like my
work.”

Facebook Page
Instagram
Exposition BACCA-La Guilde

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier-Ningiuruvik

ᐊᑦᔨᓕᐊᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᑕᐅᑎᑦᓯᓯᒪᔪᑦ / Crédit photo portrait / Portrait Photo Credit: Ava Giannobile

Panel 2

ᓄᕐᕋᓕᐅᑦ | Mai | May

ᔮᓂ ᓵᓐᑕ | Johnny Saunders

ᔮᓂ ᓵᓐᑕ, ᔮ ᐱᖕᖑᐊᑎᐅᓂᕐᒥᓄᑦ ᐊᑎᖓ, ᐱᕈᕐᓴᓯᒪᔪᖅ ᑰᑦᔪᐊᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᑖᕙᓂ ᓱᓕ ᓄᓇᖃᕐᓱᓂ. ᐱᐊᕌᐱᐅᑦᓱᓂ ᑎᒥᑎᒍᑦ ᐱᖕᖑᐊᖃᑕᐅᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ, ᐅᒥᐊᕐᑐᖃᑦᑕᓯᒪᒻᒥᓱᓂ, ᓄᓇᒥ ᐱᓱᖃᑦᑕᓯᒪᑦᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᕐᖄᓗᓐᓂᒃ ᕿᓚᒻᒥᓗ ᕿᒥᕐᕈᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᖃᑦᑕᓯᒪᑦᓱᓂ, ᑭᓯᐊᓂ ᐃᓅᓯᓕᒫᒥᓂ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᓂᒥᒃ ᐱᖃᕐᓯᒪᔪᖅ, ᓈᓚᑐᐃᓐᓇᓱᓂᓘᓐᓃᑦ: “ᐅᕙᓐᓄᑦ ᓲᖑᔫᓂᖃᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᒥᓱᕕᑦᓱᓂ ᐃᓅᓕᑦᓯᒍᓐᓇᓯᒪᔪᖅ”. ᖃᒻᒥᐅᓂᕐᓴᖅ ᑭᓯᐊᓂ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᖑᕐᓯᒪᑦᓱᓂ.
ᐊᖓᔪᕐᖄᒋᒃ ᐱᖕᖑᐊᑎᐅᖃᑦᑕᓯᒪᔫᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓂᒃ. ᐊᑖᑕᖓ ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᒥᒃ ᐱᓯᑎᖕᖑᕈᑎᖃᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓈᓇᖓ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᓂᒃ ᐊᓪᓚᑎᐅᑎᓗᒍ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖕᖏᑎᐅᑦᓱᓂ ᑯᑭᑕᐸᒍᓐᓇᓱᓂᓗ. ᐃᕐᓂᒥᓂᒃ
ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᒐᓱᐊᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ, ᑭᓯᐊᓂ ᖃᑕᐅᒍᒪᑦᓯᐊᖃᑦᑕᓂᖕᖏᑐᖅ, ᓈᓚᑉᐸᑲᓗᐊᕐᓱᓂ, ᑭᖑᓂᖓᒍᑦ ᐃᑲᔪᕐᓯᔭᐅᓚᕿᓯᒪᑦᓱᓂ. ᑕᒣᓐᓄᑦ ᐊᖓᔪᕐᖄᒥᓄᑦ ᓱᖏᐅᑎᓴᕐᑕᐅᒐᓱᐊᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑲᔪᕐᓯᓯᒪᑦᓱᒍ ᑲᔪᓯᒍᓐᓇᓯᑦᓴᕋᑕᕐᑎᓗᒍ. ᔮᓂ ᐊᓪᓚᖃᑦᑕᓯᔪᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓕᐊᕆᑦᓱᒋᑦ ᑐᑭᓯᒪᓕᕐᓂᕋᒥ ᐃᓅᓯᕐᒥᓂ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᓂᐅᑉ ᐱᒻᒪᕆᐅᓂᖓᓂᒃ. ᐊᑕᐅᓯᑐᐃᓐᓇᒥᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᕐᒥᒃ ᐃᖕᖏᕈᓯᓕᐅᕈᒪᔪᕕᓂᖅ, ᖃᓄᐃᓐᓂᐊᒪᖔᑦ ᖃᐅᔨᒍᒪᑐᐃᓐᓇᓱᓂ. “ᐊᓕᐊᓇᕐᑐᖅ ᓇᒻᒥᓂᖅ ᐃᖕᖏᕈᓯᓕᐅᕐᓯᒪᒋᐊᒥᒃ ᑖᕙᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᐃᖕᖏᖑᐊᕈᓯᓕᐊᕕᓂᕋ ᓚᒍᓐᓇᕆᐊᒥᒃ”. ᐃᑉᐱᒋᔭᒥᓂᓪᓗ ᑐᑭᓯᓴᑦᓯᐊᕈᓐᓇᓯᑦᓱᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᔨᑦᓱᓂ ᑐᑭᓯᓇᕐᑎᓯᒍᓐᓇᕆᐊᒥᓂᒃ ᐱᒻᒪᕆᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒥᓂᒃ. “ᐃᓘᓐᓇᑕ ᐃᑉᐱᒍᓱᓐᓂᖃᓲᒍᒐᑦᑕ, ᑭᓯᐊᓂ ᑌᒪᖕᖓᑦ ᐃᑉᐱᒋᔭᑦᑎᓂᒃ ᖃᐅᔨᔭᐅᑎᑦᓯᒍᓐᓇᓲᒍᖕᖏᑐᒍᑦ ᑌᒪᖕᖓᓕᒫᖅ” ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ.
ᔮᓂ ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᓂᒃ ᑲᒪᖕᖑᓱᖃᑦᑕᓯᔪᕕᓂᖅ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐅᑭᐅᖃᕐᓱᓂ. ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᓱᓂ, ᑐᐱᐊᓗᒃ ᑌᑦᓱᒪᓂᑕᒐ ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᓯᓕᑌᓐᓇᑐᕕᓂᖅ, ᑌᓐᓇᐅᔪᕕᓂᑕᒐ ᑕᑯᕙᓪᓚᑕᕕᓂᖓ. ᑐᑭᓯᑎᑦᓯᔪᖅ ᑯᑭᑕᐸᐅᑎᐅᑉ ᐱᔭᕆᐊᑭᒋᐊᖓᓂᒃ, ᒐᓗᐊᕐᓱᓂᓗ ᐱᒋᐅᕋᓱᐊᕆᐊᒥᒃ ᐱᔭᕐᓃᑐᖅ.
ᔮᓂ ᐱᖕᖑᐊᒋᐊᕐᑐᒥᒪᔪᖅ ᑕᓯᐅᔭᒥ, ᓴᓪᓗᓂ, ᑰᑦᔪᐊᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᑰᑦᔪᐊᕌᐱᒻᒥ ᐱᖕᖑᐊᖃᑎᑦᓴᓂᒃ ᐃᓕᖃᕋᑕᒐᓂ ᐊᖏᕐᕋᒥᓂ.
ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᑎ ᐃᖕᖏᐊᕈᑎᑦᓴᓕᐅᕐᑎ ᐱᖕᖑᐊᑎᒋᓂᐊᕐᑕᒥᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᔪᕕᓂᐅᑎᓗᒍ ᑕᕐᕿᑦ ᐊᒥᓲᖕᖏᑐᑦ ᐊᓂᒍᕐᓯᒪᓕᕐᑐᑦ: ᔮᓐ-ᓯᐸᔅᑎᐊ ᑯᕋᕗᓪ, (ᖃᑎᑐᓂᕐᓴᒥᒃ ᑯᑭᑕᐸᑦᑎ), ᐱᑦᔭᒥᓂ ᓵᑦᑕ (ᐊᑦᓴᑕᕐᑎ) ᐊᒻᒪᓗ ᔮᓂ (ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᑎ ᑯᑭᑕᐸᑦᑎ). ᑲᖏᕐᓱᐊᓗᑦᔪᐊᒧᑦ ᐃᓗᐃᑦᑑᓱᑎᒃ ᐱᖕᖑᐊᒋᐊᕐᑐᓯᒪᔪᑦ. ᑲᔪᓯᒐᒥᒃ, ᐱᖕᖑᐊᑎᐅᖃᑎᒌᑦ ᐊᔪᕆᓴᕐᐸᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔪᓐᓇᓂᕐᓴᖑᕐᐸᓕᐊᑦᓱᑎᒃ. “ᐱᔪᕆᓐᓇᓯᐊᕐᑐᖅ ᐊᓕᒋᔭᖃᕆᐊᒥᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᐅᖃᑎᖃᕆᐊᒥᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᑲᒪᒋᔭᖃᑦᓯᐊᑐᓂᒃ” ᓚᓚᐅᕐᑐᖅ. ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑕᐅᓚᖓᑦᓱᓂ, ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᓕᕋᕕᑦ ᐊᔪᕆᓴᕐᓯᒪᑦᓯᐊᓱᑎᑦ, ᕿᓚᓈᕐᓇᑐᒻᒪᕆᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᕐᖃᕈᒥᓇᕋᓂ. ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑕᐅᓱᓂ ᑲᑉᐱᐊᓱᒐᓚᑦᑐᕕᓂᖅ ᒐᓗᐊᕐᓱᓂᓗ ᐊᓕᐊᓇᕐᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑐᑦ ᐊᓕᐊᕝᕙᓕᑦᓯᓕᕐᒪᑕ ᓇᑯᕐᑐᒪᕆᒻᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓐᓇᓱᓂ.
ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓚᖓᑦᓱᓂ ᑲᑎᒪᔪᓂᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᐅᑎᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᐱᓕᐅᕐᕕᒦᓕᕐᓱᓂ ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ, ᓱᓇᓕᒫᑦ ᓱᑲᓯᑦᓯᐊᑐᕕᓃᑦ. ᔮᓂ ᓇᓪᓕᑳᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖅ ᐃᓚᐅᓚᖓᑎᓗᒍ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓂᒃ ᓂᐱᓕᐅᕆᓂᕐᓄᑦ ᐱᓇᓱᒐᕐᒧᑦ ᓯᕗᓕᕐᑕᐅᔪᒧᑦ ᐊᐅᒫᒡᒌᕕᒻᒧᑦ, ᓄᓇᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᕆᓂᕐᓂᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᓂᕐᓂᒃ ᑭᒡᒐᑐᕐᕕᒧᑦ, ᓂᐱᓕᐅᕆᐊᕐᑐᓂᕐᓄᑦ ᐊᕐᕕᑕᕐᓂᓂ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓄᑦ ᓄᓇᓕᓐᓄᑦ ᓄᓇᓕᓕᒫᒦᑦᑐᓄᑦ ᑕᕝᕙᓂ ᐊᕐᕌᒍᒥ ᐊᑑᑎᓛᕐᒥᔪᒧᑦ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓕᐊᕆᓯᒪᔭᖏᑦ ᑐᓴᕐᓴᐅᑎᑕᐅᓛᕐᑎᓗᒋᑦ ᐊᕐᕌᒎᑉ ᐃᓱᐊᓂ. ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᑎ ᐅᖃᐅᑏᓚᐅᕐᑐᖅ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒥᓂᒃ ᑲᔪᓯᒍᓐᓇᕕᓕᒫᒥᓂ ᓛᕈᒪᑦᓱᓂ. ᐃᓚᓐᓈᒥᓂᒃ ᐃᓚᖃᖕᖏᑯᓂ, ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᕕᒧᑦ ᖃᕝᕕᖃᔭᕋᔭᕐᓂᖏᑦᑐᖅ. ᐊᖓᔪᕐᖄᖏᒃ ᑫᓪᓗᑐᐃᑦᓯᐊᖃᑦᑕᓂᕐᒥᔫᒃ. ᑕᑯᓂᐊᓕᕋᒥᖏᒃ, ᐃᑉᐱᒍᓱᓚᕿᔪᕕᓂᖅ ᐊᔪᒉᑦᑐᓂᒃ ᓄᑭᖃᕆᐊᒥᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔪᓐᓇᓯᐊᕐᓂᒥᒃ ᐃᑉᐱᒍᓱᓐᓂᖓ ᖃᕝᕙᑕᐅᓪᓚᕆᑦᓱᓂ. “ᐃᖕᖏᖑᐊᕐᐸᒍᒪᔪᖓ ᐊᖓᔪᕐᖄᒪ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᐊᕋᕐᒪ ᓵᖏᓐᓂ.” ᔮᓂ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕈᑎᓂᒃ ᓈᓚᒐᑦᓴᖃᕐᑎᓯᒍᒪᔪᖅ ᐃᓅᓯᕐᒥᓂ ᑌᒣᑦᓯᒪᒐᒥ.
ᐅᐱᒪᒋᔭᖃᕐᓂᐹᖅ ᐱᓇᓱᒐᕐᒥᓂᒃ ᓇᐅᓕᒫᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᒪᑕ, ᓇᓪᓕᓂᕐᒥᒃ ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᓗᓂ, ᐃᑲᔪᕐᓯᒪᓗᓂ ᐃᓕᑦᓯᕙᓪᓕᐊᔪᓂᒃ ᓲᖑᓂᕐᒧᓗ.
“ᑖᒃᑯᐊᓕᒫᑦ ᑰᑎᒧᑦ ᐱᔪᓐᓇᑎᑕᐅᒍᑎᒃᑲ” –ᔮᓂ ᓴᓐᑕ

Johnny Saunders, Yaa étant son nom de scène, a grandi à Kuujjuaq où il vit encore aujourd’hui. Dans sa jeunesse, il a fait du sport, il est souvent allé en bateau, marché en nature et adorait regarder les montagnes dans le ciel, et la musique a toujours fait partie de sa vie, en l’écoutant du moins: “C’était une grande partie de moi, elle m’a sauvé plusieurs fois”. Mais en en jouer est arrivé plus récemment.
Ses parents jouaient de la musique. Son père maîtrisait la guitare, pendant que sa mère écrivait et chantait des chansons. Elle essayait d’apprendre à son fils, il l’écoutait même s’il n’était pas très intéressé, ce qu’il l’aida plus tard. Tous deux l’ont aidé et encouragé lorsqu’il a finalement voulu s’y intéresser. Johnny a commencé à composer et écrire quand il a réalisé à quel point la musique était importante dans sa vie. Il voulait au moins avoir une chanson, juste pour l’expérience. « C’est cool de partager ta propre musique, et d’être capable de dire que c’est toi-même qui l’a fait ». Il s’est aussi rapproché de ses émotions, commencé à les comprendre, et a réalisé que c’est important de les exprimer. « On les sens tous, mais on ne peut pas tous les exprimer» ajoute-il. Johnny commence à s’intéresser à l’instrument à cordes dès l’âge de huit ans. À l’époque, il avait vu un concert de Tupialuk et est aussitôt tombé en amour avec l’instrument sur-le-champ, c’était ÇA. Il explique que la guitare est un instrument simple mais difficile à maîtriser.
Johnny est allé performé à Tasiujaq, Salluit, Kuujjuaq and Kuujjuaraapik juste avant de trouver des membres de groupe à la maison. Le chanteur-compositeur a créé un nouveau groupe il y a quelques mois : Jean-Sébastien Gravel (basiste), Benjamin Saunders (batterie) et lui (chanteur / guitariste). Ils ont voyagé à Kangirsualujjuaq en tant que groupe. Au fur et à mesure qu’ils avancent, le groupe pratique et peaufine leur technique pour s’améliorer. « Je me sens très chanceux de pouvoir faire la musique entouré de bonnes personnes ». D’être sur la scène quand tu es préparé, c’est très excitant et addictif. La première fois s’était épeurant mais plaisant et les acclamations de la foule te rendent humble.
Pour son premier album et sa première fois dans un studio, tout s’est passé rapidement. Johnny a été sélectionné dans le cadre du projet d’enregistrement de musique d’Aumaaggiivik, le Secrétariat des arts du Nunavik, qui prévoit une tournée d’enregistrements dans des communautés durant l’année, dans l’objectif de lancer des albums à la fin de l’année. Le chanteur confesse qu’il veut continuer à faire de la musique autant qu’il peut. Si ce n’était pas de ses amis et des encouragements de ses parents, il ne serait pas monté sur scène. Lorsqu’il performe pour eux, il sent qu’il a des supers pouvoirs, et sa confiance monte en flèche. « Je veux jouer des chansons que je peux faire devant mes parents et mes enfants. » Johnny aimerait que la musique soit présente dans la vie de ses enfants comme lui il l’a eue.
Il est le plus fier de son travail lorsque ça l’aide quelqu’un : amener à continuer d’aimer, aider à apprendre ou rester fort.
« Gloire à Dieu ! » – Johnny Saunders

Johnny Saunders, Yaa as a stage name, grew up in Kuujjuaq and still lives there to this day. He played sports as a young child, went on boat trips, walked in nature and loved watching the mountains in the sky, but he always had music in his life, listening to it at least: “It was a strong part of me, saved me many times”. Playing it was more recent.
His parents played music. His dad mastered guitar, while his mom wrote and sang songs and played skillful guitar. . She tried to make her son learn, but he didn’t want to get much involved, although he listened, which helped him later on. Both parents pushed him and helped him when he finally got into it. Johnny started writing and composing because he saw how important the music was in his life. He wanted at least one song, for the experience of it. “It’s cool to have your own song out there, and be able to say it’s yourself who’s done it “. He also started to be able to connect better with his emotions, and found it important to express them as well. “We all feel them, but can’t always express them” he says.
Johnny got interested in the stringed instrument at the age of eight. He saw a show, Tupialuk and felt in love with the guitar right then and there, it was IT. He explains that the instrument is simple, but hard to master.
Johnny went to go perform in Tasiujaq, Salluit, Kuujjuaq and Kuujjuaraapik just before finding bandmates at home.
The singer-composer has formed a new band few months ago: Jean-Sébastien Gravel (bassist), Benjamin Saunders (drummer) and himself (voice and guitar). They have traveled to Kangirsualujjuaq to perform as a band. As they go on, the band is still practicing and trying to be better. “I feel very fortunate to enjoy making music with good people” he says. To be on stage, when you’re prepared and ready, it is very exciting and addictive. His first time was scary but fun and he finds the cheers from the crowd is very humbling.
For his new album and his first time in a studio, everything happened fast. Johnny was selected to be part of the Music recording project led by Aumaaggiivik, Nunavik Arts Secretariat, a recording tour in various communities in the region happening this year with albums releases planned at the end of the year. The singer confessed that he wants to keep doing music as long as he can. If it weren’t for his friends, he wouldn’t have gone up the stage. His parents were also very encouraging. Going to them, he feels like he has super powers, and they skyrocket his confidence. “I want to sing songs that I can sing in front of my parents and children.” Johnny would like for his children to have music in their lives like he did.
He is most proud of his work when it helps anyone, to keep loving, help learning and being strong.
“All glory to God” –Johnny Saunders

Facebook Page

Panel 3

ᑎᕆᓪᓗᓕᐅᑦ | Avril | April

ᐹᓴ ᒪᖏᐅᖅ | Pasa Mangiok

ᐹᓴ ᒪᖏᐅᖅ, ᐊᑎᕆᐊᓪᓚᖃᕐᑎᑕᐅᒻᒥᔪᖅ ᐳᔨᒻ, ᐃᓅᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒥ ᐊᒻᒪᓗ, ᒥᑭᔫᖏᓐᓈᓱᓂ, ᐃᕗᔨᕕᒻᒧᑦ ᓅᑦᑐᕕᓂᖅ ᑭᖑᓂᖓᒍᓪᓗ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒧᑦ ᐅᑎᕐᓱᓂ 2021-ᒥ ᐃᓕᓴᕆᐊᕐᓱᓂ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᓯᕗᓂᑦᓴᕘᒧᑦ. 2022-ᒥ, ᐃᑎᕈᓐᓇᓯᑎᑕᐅᔪᕕᓂᖅ ᕿᒥᕐᕈᔭᐅᒍᓐᓇᑐᓂᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᐃᓕᓴᕐᕕᒧᑦ Dawson Collegeᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᕝᕙᓂ ᐅᐱᕐᖓᓴᒥ ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᐱᔭᕇᓚᖓᓕᕐᓱᓂ. ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒋᐊᓛᕐᑐᖅ ᐃᓕᓴᕐᓂᒥᓂᒃ ᐅᑭᐊᑦᓴᐅᓕᕐᐸᑦ ᐃᓕᓴᕐᕕᔪᐊᒥ Concordia-ᒥ ᑖᕗᖕᖓᕈᓐᓇᑎᑕᐅᓯᒪᒐᒥ ᕿᒥᕐᕈᕋᑦᓴᓂᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐃᓕᓛᕐᓱᓂ. ᐃᓂᕐᓯᓯᐊᕐᓯᑎᓂᒃ ᐃᓚᒌᓂᑦ ᐱᓯᒪᒐᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓯᑎᖃᕐᓱᓂ, ᐹᓴ ᐊᓪᓚᖑᐊᕆᐅᕐᓴᓯᔪᕕᓂᖅ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐅᑭᐅᖃᕐᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕐᕌᒍᓂ ᐊᒥᓱᓂ ᐊᓪᓚᖑᐊᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᙯᓐᓇᓯᒪᑦᓱᓂ. ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓱᓂ ᐃᑉᐱᒋᔭᒥᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᒍᓐᓇᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖅ. ᐊᖓᔪᕐᖄᒥᓄᑦ ᐃᑲᔪᕐᓯᒪᔭᐅᑦᓯᐊᓲᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑫᓪᓗᑐᕐᑕᐅᓱᓂ, ᐊᖓᔪᕐᖄᖏᒃ ᐃᓂᑦᓯᓯᑎᐅᑦᓱᑎᒃ ᓄᐃᑎᕆᓯᑎᐅᓯᒪᒻᒥᒪᓃᒃ. ᐅᑭᐅᖃᕐᓱᓂ 15-ᓂᒃ, ᓯᕗᓪᓕᐹᒥ ᐱᒍᑦᔨᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᖃᑎᑖᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐁᑉᐸᖃᕐᓱᓂ ᐊᑖᑕᒥᓂᒃ ᑑᒪᓯ ᒥᖏᐅᕐᒥᒃ, ᐱᖕᖑᐊᕈᑎᓕᐊᖓᓄᑦ ᓄᓇᒥ. ᐅᕕᒃᑲᖅ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎ ᐃᒣᓕᓚᐅᔫᖅ: “ᐊᓕᐊᒻᒪᕆᓚᐅᔪᔪᖓ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕆᐊᒥᒃ ᓯᕗᒧᐊᒋᐊᒍᑎᒋᑦᓱᒍ”. ᑌᑦᓱᒪᓂᓂᒥᑦ, ᐱᒍᑦᔨᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᖃᑎᑖᖃᑦᑕᓯᒪᓕᕐᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕐᕕᑕᕐᐸᓕᕐᓱᓂ ᐆᑦᑑᑎᒋᑦᓱᒋᒃ: ᑐᔮᓐᑐᓕᐊᕐᓱᓂ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᓂᓕᐊᕐᓱᓂ ᓂᐊᑉᒧ ᐊᒻᒪᓗ ᑰᑦᔪᐊᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᑲᑎᒪᓂᐊᕈᓯᓕᐊᕐᓱᓂ. ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒦᓕᕐᓱᓂ, ᐱᒐᓱᐊᑦᓯᐊᓂᕐᓴᐅᓯᔪᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓇᓱᐊᖃᑎᖃᕐᓱᓂ ᐅᑯᓂᖓ Laissez nous raconter ᐊᒻᒪᓗ Terre Innu. ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑎᐅᓯᒪᓕᕐᓱᓂᓗ ᐅᑯᓄᖓ ᐊᓪᓚᓂᐊᕋᕐᓄᑦ Grilled Cheese Magazine ᐊᒻᒪᓗ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᕕᒻᒥ ᐊᑎᓕᒻᒥ ᓂᑯᕐᕋᖃᑎᒌᑦ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᖅ ᐊᕐᖁᑎᒋᑦᓱᒍ Standing together through Art ᐃᓚᖃᕐᓱᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᖃᑎᒥᓂᒃ ᐃᕐᐸᓯᒪᓕᕐᑎᓗᒍ ᖃᓂᒪᓐᓇᖅ. ᐹᓴᐅᑉ ᐱᓇᓱᐊᒐᖓ ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᑕᓕᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᓕᖏᓐᓂ ᓄᐃᑕᑎᑕᐅᒋᐊᖃᖕᖏᕙᓪᓗᓲᓂᒃ, ᐆᑦᑑᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐃᑦᓯᒎᕐᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓐᓄᕃᑦᑑᓂᖅ. ᐊᑐᓲᒍᑦᓱᓂᓗ ᐊᒥᓱᐃᓂᒃ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᐅᑎᓂᒃ, ᐊᑐᕐᓱᒋᑦ ᐊᔨᒌᖕᖏᑐᑦ ᓱᓇᑦᓴᔭᐅᓂᖏᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑎᒍᒥᐊᕐᑕᐅᒍᓐᓇᑐᑦᓴᔦᑦ “ᐊᑐᕈᒪᓲᒍᔪᖓ ᐱᕕᓕᒫᒃᑯᑦ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ, ᐅᓄᕐᓰᒋᐊᕈᓐᓇᓯᒍᒪᑦᓱᖓ ᐃᓄᐃᑦ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕈᓯᖏᓐᓂᒃ ᓯᕗᓂᕐᒥ, ᑌᒣᑦᑐᓭᓐᓇᑲᓪᓚᑐᐃᓐᓇᐅᖏᑦᑐᓂᒃ.” ᐃᓕᓭᕖᑦ ᐃᓗᐊᓂ, ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎ ᐃᓕᑦᓯᓯᒪᔪᖅ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓯᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑎᒥᐅᑉ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᑌᒣᒻᒪᑦ, ᑕᒪᓐᓇ ᓄᑖᖅ ᖃᐅᔨᒪᓂᕐᑖᕆᓯᒪᔭᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑐᕐᓱᒋᑦ ᓄᑖᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᒍᑏᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒥᓱᐃᑦ ᓇᓪᓕᑳᕋᑦᓭᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᒋᕙᑦᑕᖏᑦ, ᐊᑐᕈᓐᓇᓲᖅ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᕆᐊᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᔨᓴᕆᐊᓪᓚᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐃᓂᕐᓯᓂᕐᓄᑦ ᐱᔪᓐᓇᕕᒻᒥᓂᒃ. ᑕᒻᒪᐸᒃᑲᓗᐊᕐᓱᓂ, ᐊᔪᐃᓐᓇᓲᖅ ᐱᐅᓂᕐᓴᖑᕐᑎᓯᒋᐊᕐᓱᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔪᓐᓇᓯᑦᓯᐊᕈᑎᒋᒋᐊᕐᓱᒋᑦ. ᐹᓴ ᓱᓕ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᑕᑯᓐᓇᑐᖅ ᓯᕗᓂᕐᒥ ᐱᒍᑦᔨᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᖃᑎᖃᕈᑎᑖᖃᑦᑕᓚᖓᒋᐊᒥᓂᒃ, ᐊᓕᐊᑦᓱᓂᓗ ᑌᒣᒍᓐᓇᓚᖓᓂᕐᒥᓂᒃ. Concordia-ᒥ, ᐊᔪᐃᓐᓇᕈᒪᔪᖅ ᐃᓕᑦᓯᕙᓪᓕᐊᒍᒪᑦᓱᓂ ᓇᒻᒥᓂᖅ ᑕᑯᓐᓇᓯᒪᑦᓱᓂ ᐃᓂᕈᓐᓇᓯᒍᒪᔭᒥᓂᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᓂᕐᒥᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᖑᓂᖓᒍᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᒍᓐᓇᓯᓛᕈᒪᑦᓱᓂ ᐅᕕᒐᕐᓂᓴᓂᒃ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᓱᓇᑐᐃᓐᓇᓂᒃ ᐊᑐᕐᑕᐅᒍᓐᓇᓲᓂᒃ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᕈᓐᓇᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒋᑦ.

Pasa Mangiok, aussi connue sous le nom de Prim, est née à Montréal. À un jeune âge, elle a déménagé à Ivujivik jusqu’à ce qu’elle revienne à Montréal en 2021 pour des études à Nunavik Sivunitsavut. En 2022, elle a été acceptée au Collège Dawson et elle gradue ce printemps. Elle continuera son parcours scolaire à l’Université Concordia, où elle a été acceptée en arts visuels.
Venant d’une famille créative et d’un village où il y a une belle communauté artistique, Pasa a commencé à dessiner dès l’âge de trois ans et a continué durant plusieurs années comme passe-temps. Elle utilise son art pour exprimer ses émotions. Ses parents l’ont toujours supportée et encouragée, étant eux-mêmes des artistes.
À l’âge de 15 ans, elle obtient son premier contrat, avec son père Thomassie Mangiok, pour son jeu de société Nunami. La jeune artiste dit : “J’étais très heureuse d’obtenir un revenu pour faire de l’art”. Depuis, elle a continué à avoir des contrats, tout comme de voyager : aller à Toronto pour une exposition de Niap et à Kuujjuaq pour un atelier. Quand elle est arrivée à Montréal, elle a décidé d’être plus sérieuse et a travaillé avec Laissez-nous raconter et Terre Innu. Elle a aussi fait des projets pour Grilled Cheese Magazine et une exposition en ligne appelé Debout ensemble à travers l’art avec d’autres artistes durant la pandémie.
Le travail de Pasa explore des sujets plutôt tabous dans la communauté inuit, par exemple sur la sexualité et la nudité. Elle a commencé aussi à travailler avec des techniques mixtes, utilisant une variété de matériaux pour ajouter de la texture et un aspect 3D. “Je veux utiliser le plus de disciplines artistiques que je peux, pour pouvoir élargir l’art inuit, voir où il peut aller dans le futur, sans catégories restrictives.” Dans ses classes, l’artiste a appris la théorie des couleurs et l’anatomie. Avec ces nouvelles connaissances, en utilisant les nouveaux médias et avec les sujets qu’elle aborde dans son travail, l’artiste pousse les limites de sa création et explore une multitude de possibilités. Même ses erreurs deviennent un prétexte pour peaufiner au fur et à mesure ses œuvres.
Pasa se voit faire d’autres contrats dans le futur, cela la rend heureuse et la motive. À Concordia, elle veut en apprendre le plus qu’elle peut pour pousser sa propre vision en tant qu’artiste, et éventuellement être capable d’enseigner le plus de différentes formes d’art possible à une plus jeune génération.

Pasa Mangiok, also known as Prim, was born in Montreal and, at a young age, moved to Ivujivik until she came back to Montreal in 2021 for her education at Nunavik Sivunitsavut. In 2022, she got accepted in visual arts to Dawson College and she is graduating this spring. She will pursue her education path next fall at Concordia University where she got accepted in studio arts.
Coming from a creative family and in a community where there is a thriving group of artists, Pasa started drawing around the age of three and continued doing so as a hobby for several years. She used her art to express her emotions. Her parents were supportive and encouraged her, as they were also very creative themselves.
At the age of fifteen, she got her first contract, with her father Thomassie Mangiok, for his board game Nunami. The young artist said: “I was really happy to do art as a hustle”. Since then, she’s been having contracts and going on trip such as: going to Toronto for a Niap exhibition and to Kuujjuaq for an art workshop. When she got to Montreal, she took it more seriously and worked with Laissez nous raconteur and Terre Innu. She also got to do illustrations for Grilled Cheese Magazine and an online exhibition called Standing together through Art with other artists during the pandemic.
Pasa’s work explores subjects rather taboo in Inuit communities, such as sexuality and nudity. She is also using multimedia, using variations of materials for texture and 3D aspects. “I want to use as much medium as I can, so I can expand where Inuit art can go in the future, instead of a restricted category.” In the classrooms, the artist has learned more of color theory and anatomy so, with that new knowledge and using new media and the topics she works with, she uses it to re-inspire and explore furthermore her possibilities of creation. Even with her mistakes, she will push to make it better and better herself.
Pasa still sees herself doing contracts in the future, it makes her happy. At Concordia, she wants to gain as much knowledge to push further her own vision as an artist and eventually be able to teach younger generations the different forms of media.

Instagram

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Jessie Fortier-Ningiuruvik

Panel 4

ᓇᑦᓯᐊᓕᐅᑦ | Mars | March

ᐋᓂ ᕼᐃᑭ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ | Annie Hickey Kenuajuak

ᐋᓂ ᕼᐃᑭ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᓴᓇᖕᖑᐊᑎ, ᐃᓂᕐᓯᓲᖅ ᐱᖁᓯᐅᕐᓯᒪᔪᓂᒃ ᓴᐸᖓᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓇᓱᒐᖃᕐᒥᓱᓂ ᕿᔪᓐᓂᒃ ᓴᓇᔨᐅᓂᕐᒥᒃ.
ᐋᓂ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᓴᓇᔨᐅᓂᕐᒥᒃ ᐃᓕᑦᓯᓯᒪᔪᖅ ᐱᓇᓱᐊᕆᐅᕐᓴᕕᒻᒥ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᕕᒻᒥ ᑲᔪᓯᑎᑕᖓᓂ ᑲᑎᕕᒃ ᐃᓕᓴᕐᓂᓕᕆᓂᐅᑉ ᐃᓄᑦᔪᐊᒥ. ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᐃᕐᖃᐅᒪᓲᖅ ᓯᕗᒧᐊᑦᓯᒪᓂᕐᒥᓂᒃ, ᐅᖃᐅᓯᖃᕐᓱᓂ ᖃᓄᖅ ᐊᑐᕆᐅᕐᓴᖃᑦᑕᓂᕐᒪᖔᒻᒥ ᓴᓇᕐᕈᑎᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᓇᒍᓯᓂᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᓂᓕᒫᒥᓂ ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐃᓕᓴᕐᑕᐅᒍᑎᒋᑦᓱᒋᑦ. “ᕿᔪᓐᓂᒃ ᓴᓇᔨᐅᓂᕐᒥᒃ ᐃᓕᓴᕈᒪᓯᒪᔪᖓ ᓇᒻᒥᓂᑦᓴᓃᕙᖓ ᐃᓪᓗᓕᐅᕈᒪᑦᓱᖓ ᐃᒻᒥᓂᒃ.”
ᓯᕗᒧᐊᒋᐊᓯᔪᕕᓂᖅ ᐱᒋᐊᕐᕕᓕᐅᑎᖃᕐᓱᓂ ᓴᓇᓂᕐᒥᒃ, ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᕿᓚᓈᖃᑦᑕᑐᕕᓂᖅ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕈᒪᑦᓱᓂ ᐃᓕᖓᔪᓂᒃ ᑭᓇᐅᓂᕐᒥᓄᑦ; ᓄᐃᑦᓯᖃᑦᑕᕈᒪᓯᔪᕕᓂᖅ ᐱᐅᓯᑐᖃᕐᑎᒍᑦ ᓴᓇᓯᒪᔪᓂᒃ ᑐᖕᖓᕕᖃᕐᓱᓂ ᐃᓂᕐᓯᒍᒪᓂᕐᒥᓂᒃ.
ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᐱᒍᓐᓇᓯᕙᓪᓕᐊᓕᕋᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᖃᑦᑕᓱᒋᑦ ᓴᓇᕐᕈᑎᖃᐅᑎᒥᓄᑦ ᖃᑦᓱᖓᐅᑎᒥᓃᑦᑐᒧᑦ; ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᖃᐅᔨᕙᓪᓚᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᑕᑯᑦᓴᐅᕙᖕᖏᓂᖏᓐᓂᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᒃᑲᓛᑦ ᐱᖕᖑᐊᖏᑦᑕ ᓂᐅᕕᕐᕕᓂ. ᑕᒪᑐᒥᖓ ᖃᐅᔨᒐᒥ, ᓴᓇᕕᒻᒥᓅᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᒋᐊᕐᕕᓕᓯᑦᓱᓂ ᐊᑐᕐᓱᒋᑦ ᓴᓇᕐᕈᑎᖏᑦ ᓴᓇᓯᑦᓱᓂ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᒍᑎᓂᒃ ᐃᓅᔭᖕᖑᐊᑦ ᐃᓪᓗᖑᐊᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᓕᐊᕆᑦᓱᒋᑦ 4-ᓂᒃ ᓯᓂᕝᕕᑯᕕᓖᑦ ᐃᑦᓯᓯᒪᑕᕇᑦ. ᑐᕃᓐᓇᑎᓗᒋᑦ ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᕈᑎᖃᓯᑦᓱᓂ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᐃᓪᓘᓲᑦ ᓴᓇᒪᓂᖏᑦᑕ ᖃᓄᐃᓕᖓᓂᕆᓲᖏᑦ. ᐅᖃᐅᓯᖃᓚᐅᔪᒻᒥᔪᖅ ᐱᒋᐅᕐᓴᕈᑎᖃᕈᒪᓂᕐᒥᓂᒃ ᐱᐅᓯᑐᖃᕐᑎᒍᑦ ᓴᓇᖕᖑᐊᒐᐅᓲᓂᒃ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᐊᑭᓐᓇᒥᐅᑕᕐᓂᒃ, ᖃᒧᑎᖕᖑᐊᓂᒃ, ᑲᒃᑲᓛᑦ ᐱᖕᖑᐊᖏᓐᓂᒃ (ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ ᐊᑏᑦ ᐱᖕᖑᐊᑕᐅᒍᓯᖏᓐᓂᒃ, ᐃᓅᔭᖕᖑᐊᑦ ᐃᓪᓗᖑᐊᖏᓐᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒡᒐᓂᒃ ᕿᕐᖓᕇᒃᑯᑎᓂᒃ) ᕿᔪᐃᑦ ᓴᓇᓯᒪᔭᖏᑦᑕ ᐃᓚᒋᔭᖏᓐᓂ, ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᐱᖁᑎᓂᒃ ᓴᐸᖓᓂ ᖁᖏᓯᕐᒥᐅᑕᓕᐅᓲᖅ. ᐱᖁᓯᐊᕆᓲᖏᑦ ᓴᐸᖓᓕᐊᕆᓲᖏᑦ ᐱᒋᐊᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᐱᓇᓱᐊᕆᐅᕐᓴᓱᓂ 2014-ᒥ; ᐃᓕᓴᖕᖏᓂᕐᒥᓂ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᐱᕕᑦᓴᖃᑦᓯᐊᖃᑦᑕᓂᕋᒥ. ᑎᒍᓯᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᒥᕐᖁᑎᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᖁᖏᓯᕐᒥᐅᑕᓕᐅᓯᑦᓱᓂ. ᐊᕐᕌᒍᓂ ᐱᒋᐊᕐᑐᕕᓂᐅᓕᕐᓱᓂ ᓄᐃᑦᓯᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᓇᒻᒥᓂᕐᒥᓂᒃ ᑕᑯᓐᓇᖑᐊᕐᓯᒪᔭᒥᓂᒃ, ᖁᖏᓯᕐᒥᐅᑕᓕᐅᕐᓱᓂ, ᒪᓂᕋᐅᖓᔪᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᑕᕐᓯᑐᐃᒍᓯᒥᓂᒃ. ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᖃᑦᑕᓕᕐᓂᒥᔪᖅ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᐅᑎᓂᒃ ᐱᕕᑦᓴᖃᕐᑎᓯᑦᓯᐊᓱᓂ ᐃᓂᖃᕐᑎᓯᑦᓱᓂ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᐃᓂᕐᓯᕕᒋᒍᓐᓇᑕᒥᓂᒃ ᐊᑦᑕᓀᑦᑐᒦᑦᑎᓱᒋᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᐅᑎᑦᓯᐊᓱᒋᑦ ᑭᓇᑐᐃᓐᓇᑯᑦ; ᐱᖁᓯᐅᕐᕕᖃᕐᑎᓱᒋᑦ ᓄᐃᑦᓯᒍᑎᒥᓂᒃ ᓇᒻᒥᓂᖅ ᐃᓅᓂᕐᒥᒍᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᕐᒥᓂᒃ.
ᐃᓕᑕᕐᓯᒐᒥ ᐃᓱᒪᒥᒍᓐᓇᕕᒻᒥᓂᒃ, ᓄᐃᑎᕆᒍᓐᓇᕕᖃᕐᓱᓂ; ᐃᓱᒪᒍᑎᖃᖃᑦᑕᓕᕐᓂᒥᔪᖅ ᐃᓅᒡᒍᓯᒥᓂᒃ ᐱᕙᓪᓖᓚᕿᐅᑎᒋᓯᒪᒋᐊᖏᑦ; “ᐃᓚᒪᖕᖏᑑᖏᓐᓇᕈᑎᒋᓯᒪᔭᒃᑲ, ᐱᓂᕐᓗᕇᒃᑯᑎᒋᑦᓱᒋᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕐᓕᐊᕈᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᐃᓂᕐᓯᓯᐊᕈᓐᓇᐅᑎᒋᑦᓱᒋᓪᓗ. ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᕐᓃᕙᖓ ᓂᐅᕐᕈᑎᖃᕈᓐᓇᓯᓚᐅᕐᓯᒪᔪᖓ.” ᑭᓯᐊᓂ ᖃᓂᒪᓐᓇᖅ ᓯᐊᒻᒪᒪᑦ, ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᓇᓂᔨᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐃᓚᑦᓴᒥᓂᒃ ᐱᖁᓯᐅᕐᑎᐅᖃᑎᒋᓯᑦᓱᒋᑦ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ: ᐊᖏᓕᒋᐊᑲᓪᓚᑐᐃᓐᓇᓚᐅᕐᓯᒪᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᓇᓕᒫᒃᑯᑦ ᑌᒣᑦᑐᓂᐊᓕᕐᓱᑎᒃ. ᐊᒥᓱᑦ ᐅᒃᑯᐊᑦ ᐅᒃᑯᐃᑕᐅᓚᕿᑎᓗᒋᑦ. ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᐃᓂᕐᓯᔨᐅᓂᕐᒥᓄᑦ ᐱᓇᓱᒐᓪᓚᕆᒋᓕᕐᑕᒥᓂᓕᒫᖅ, ᖃᐅᔨᓚᐅᕐᓯᒪᔪᖅ ᑲᔪᓯᑐᐃᓐᓇᓯᒋᐊᒥᓂᒃ ᖃᖓᑐᐃᓐᓇᖅ ᑲᒪᒋᒍᓐᓇᓯᖃᑦᑕᓱᒋᑦ ᐱᔭᑦᓴᖃᕈᓐᓀᕆᐊᑕᒫᑦ. ᐃᓕᓴᖕᖏᕕᒻᒥᓂᓘᓐᓃᑦ
ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᖃᓂᒪᓐᓇᖅ ᓯᐊᒻᒪᓯᒪᑎᓪᓗᒍ; ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᑕᕐᓯᓱᓂ ᐃᓂᕐᓯᓯᐊᕈᓐᓇᓯᑎᐅᒋᐊᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᑦᓯᐊᓚᕿᐅᑎᒋᓲᖏᓐᓂᒃ ᐱᖁᓯᐅᕐᑏᑦ ᐃᓚᐅᕕᖏᑦ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᐱᓪᓚᕆᖕᖑᐸᓪᓕᐊᑐᐃᓐᓇᓯᔪᕕᓂᖅ ᐱᓯᑎᖕᖑᕈᑎᒋᕙᓪᓕᐊᓱᒋᑦ.
“ᐃᓱᒪᑖᖃᑦᑕᓱᖓ…ᖃᖓ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᖃᓕᕐᒥᒪᖔᒻᒪ. ᐊᓯᖏᓐᓂᓘᓐᓃᑦ ᑲᒪᒋᔭᖃᕐᖃᔭᕈᓐᓀᓱᖓ; ᐱᓇᓱᐊᕐᑕᕋ ᐱᔭᕇᕐᓗᒍ ᑭᓯᐊᓂᐅᒋᐊᖃᕐᐸᓕᕐᒪᑦ. ᐱᒋᐊᕐᕕᓕᐅᑎᐅᑎᓗᒍ ᒥᑭᔪᐊᐱᒃ ᐱᖁᑎᒃ ᓴᐸᖓᒃ ᑌᒪ ᑌᒫᒃ ᓯᒃᑭᓱᓂ.”
ᐃᓅᓯᕐᒥ ᐱᕕᑦᓴᖅ ᐃᖏᕐᕋᒪ ᐊᓂᒍᕐᐸᓱᓂ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᖅ ᑕᑯᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐃᒻᒥᓂᒃ ᐊᕙᑕᖏᕐᑕᐅᓯᒪᓕᕐᓱᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐊᒥᓄᑦ ᓇᒻᒥᓂᕐᒥᓂ ᐊᓇᕐᕋᒥᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᒥᓂᒃ ᐱᑕᖃᓕᕐᓱᓂ. ᐊᒻᒪᓗ ᐃᕐᖃᐅᒪᖃᑦᑕᓱᓂ ᐊᖓᒻᒥᓂᒃ ᓘᑲᓯ ᕿᓐᓄᐊᔪᐊᒥᒃ, ᓴᓇᐅᒐᕐᑎᐅᓯᒪᒻᒥᔪᒥᒃ. ᐊᖓᒻᒥᓄᑦ ᐳᓛᕆᐊᓕᕋᒥ, ᑕᑯᒐᔭᕐᑐᕆᓯᒪᔪᖅ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᓴᓇᐅᒐᖏᓐᓂᒃ ᐊᓇᕐᕋᖓᓃᑦᑐᓂᒃ; ᑌᒫᒃ ᑕᑯᖃᑦᑕᓂᖕᖏᑐᖅ ᓴᓇᐅᒐᕐᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᐃᓱᒪᒋᒋᐊᓪᓚᓕᕋᒥᖏᑦ ᐃᕐᙯᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐆᒪᒐᓱᐊᕐᓂᐅᑉ ᐅᖓᑖᓃᒋᐊᖓᓂᒃ ᐱᓇᓱᐊᕐᑕᒥᑕ; ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖓᖓ ᑌᒫᑦᓭᓇᕐᓯᒪᒋᐊᖓ. ᐃᓘᓐᓇᑎᒃ ᐃᓂᕐᑕᖏᑦ ᑐᕌᓲᑦ ᐃᓅᓯᕐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓅᓯᕐᒥᓄᑦ ᐃᓅᒐᓱᐊᕐᓂᒥᑦ ᐱᓚᕿᐅᑎᒋᕙᑦᓱᒋᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᑐᕌᒐᒋᑦᓱᒍ. “ᐆᒪᒐᓱᐊᕐᓂᐅᒪᑦ… ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᕐᑐᖓ ᓂᐅᕐᕈᑎᑦᓴᓕᐅᕐᓱᖓ.”.

Annie Hickey Kenuajuak est une artiste de perlage, ainsi qu’une charpentière de métier.
Annie Kenuajuak a appris le métier de charpentière à Inukjuak au Centre de formation professionnel Nunavimmi Pigiursavik. Elle se souvient de son parcours et explique comment elle a appris à utiliser les bons outils et les techniques enseignées tout au long de la formation. « Je voulais faire de la charpenterie parce que je voulais construire ma propre maison ».
Au cours de son parcours, Kenuajuak souhaitait créer des œuvres inspirées de son identité; elle voulait créer des œuvres traditionnelles en fonction de ses intérêts. Au moment où elle acquiert de nouvelles connaissances et les ajoutes à sa boîte à outils, elle prend conscience du manque de représentativité des Inuit dans les jouets pour enfants dans les magasins. Voyant cela, elle s’est rendue à son atelier et a commencé à créer sa maison de poupée iconique, un duplex à quatre chambres dans le style des architectures du Nunavik. Elle partage également son intérêt envers l’artisanat traditionnel, allant des appliqués muraux et des traîneaux à chiens aux jouets pour enfants (syllabiques en pièces de bois, maisons de poupées et lunettes de neige).
En plus de son travail du bois, Kenuajuak crée des bijoux perlés. Elle a commencé à perler alors qu’elle entreprenait son parcours professionnel en 2014, lorsqu’elle se rend compte qu’elle a beaucoup de temps libre entre ses cours. Elle a pris son aiguille et a commencé à fabriquer des colliers. Au fil des années, elle a développé sa vision unique, créant des colliers et des broderies. Kenuajuak a également animé des ateliers de type open space où les gens peuvent créer dans un espace inclusif et ouvert, et où ils peuvent concevoir des perlages qui reflètent leur personnalité.
Reconnaissant la liberté que la création lui procure, elle réalise que celle-ci a eu un impact positif sur son mode de vie : « Cela m’a permis de rester sobre, d’éviter les ennuis, d’être occupée et productive. Je pouvais vendre mes œuvres. »
Kenuajuaq a découvert sa communauté de perlage en ligne : « Ça a juste explosé, tout le monde perlait ! Ça m’a ouvert une multitude de portes » Au cours de sa carrière de créatrice, elle prend conscience qu’elle fait un réel effort pour développer ses compétences, que ce soit durant ces temps libres lors de la pandémie, entre ses classes ou lorsqu’elle prend conscience de la créativité et du succès de ses pairs. « Quand j’ai une idée, il faut que ça sorte, je ne peux plus faire autre chose, je dois compléter mon projet. Ça part d’une petite perle et ça explose ! »
Avec le temps, Kenuajuaq s’est retrouvée avec ses œuvres et ses différents projets dans sa maison. Cela lui fait penser à son oncle, le sculpteur Lucassie Kenuajuak. À chacune de ses visites, elle pensait toujours trouver plusieurs de ses œuvres chez lui mais ce n’était pas le cas. Plus elle y réfléchi, plus elle fait le lien avec l’idée que la survie est ce qui motive son travail, comme ce l’était pour son oncle. Tout ce qui est créé est dans le but d’obtenir une certaine prospérité : « Je crée pour vendre, c’est une question de survie »..

Annie Hickey Kenuajuak is an artist, producing beadwork, as well as a being a carpenter by trade.
Annie Kenuajuak learnt her trade in carpentry by vocational training at Nunavimmi Pigiursavik in Inukjuak. Kenuajuak reminisced her training path, speaking on how she learnt how to use the proper tools and techniques taught throughout the course. “I wanted to do carpentry because I wanted to build my own house.”
During her training as a carpenter, Kenuajuak yearned to create art that was relevant to her identity; she wanted to create traditional pieces based on her interests. As she learnt the various skills and adding them to her tool belt, Kenuajuak recognized the lack of representation of Inuit children’s toys from the store. Seeing this, she went to her workshop and started using her handicrafts to build her iconic dollhouse stylized in 4-bedroom duplex. Drawing direct inspiration from the architectural styles of Nunavik houses. She also speaks about her interest in developing skills on traditional crafts ranging from wall hangings, dog sleds to children’s toys (syllabic name boards, doll houses, and snow goggles).
In addition to her woodwork, Kenuajuak also creates beaded necklaces. Her beadwork came as she was taking her vocational training in 2014, noticing the amount of free time she had in-between classes. She picked up the needle and started making necklaces. Through the years she developed her unique vision, creating necklaces and embroideries. Kenuajuak had also facilitated workshops in the spirit of an open space where people can create in a safe and inclusive space; where they can create beadwork that reflects their own personality.
Recognizing the freedom that creation brings her; she realized that this freedom also sustained her lifestyle in a positive way: “It kept me sober, kept me out of trouble, and it kept me busy and productive. I was able to sell my work.”
Kenuajuak found her beading community online: “It just boomed and everyone was doing it. It opened a lot of doors.” Throughout Kenuajuak’s creative career, she realized that she really strives to develop her skills further, whether in any free time during the pandemic, in between classes or when recognizing the creativity and success of bead workers in her circle. “When I have an idea, it has to come out, I can’t do anything else; the project must be done. It starts like a small bead and then it explodes like that.”
As time passes Kenuajuak find herself surrounded by her artwork and her various projects in her home. This makes her think of her uncle Lucassie Kenuajuak, who was a caver himself. When she visited her uncle, she thought she would find many of his carvings in his home but this was not the case. The more she thinks about this the more she reflects on how survival is what lies behind her work, as well as it did for her uncle. Everything that is created is for the purpose of obtaining some kind of prosperity. “Its survival… I’m working to sell.”.

Facebook Page
Instagram

ᐊᓪᓚᑐᖅ | Texte de | Text by: Saali Kuata