ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ ᐱᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒥᒃ ᓄᐃᑕᐅᓚᐅᔪᕗᖅ 2019 ᐊᕐᕌᒍᖓᓂ UNESCO-ᑯᑦ ᓄᓇᖃᕐᖄᓯᒪᔪᐃᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ ᐊᕐᕌᒍᖁᑎᖃᕐᑎᑕᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃ ᐱᓇᓱᐊᖃᑎᐅᑎᓪᓗᒍ, ᐊᕙᑕᖅ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᕕᖓ, ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒥᓂᒃ ᐊᑐᕐᓱᑎᒃ ᐱᓇᓱᐊᕐᐸᑐᓂᒃ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᓇᐅᑐᐃᓐᓀᑦ ᐊᑕᐅᓯᐅᓈᕐᑎᓱᑎᒃ ᐃᓄᑑᓈᕐᑎᑐᐃᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐊᒥᓱᐃᒍᑦᓱᑎᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑏᑦ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᓂᖃᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ ᓱᓇᓱᐊᕐᑎᓯᓂᖃᕐᑐᖃᓕᕐᒪᑦ ᐊᑕᐅᑦᓯᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᖃᑦᑕᓱᑎᒃ ᑕᕐᕿᒥ. ᐊᕐᕌᒍ ᐱᒋᐊᓚᐅᔪᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐊᕐᕌᒍ ᐃᓱᓕᒻᒪᑦ, ᐱᐅᒋᔭᐅᒻᒪᕆᖃᑦᑕᓚᐅᔪᒻᒪᑕ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᕐᓂᕗᑦ ᐊᐅᒫᒡᒋᕕᒃᑯᑦ ᑕᒪᑦᓱᒥᖓ ᐱᓇᓱᐊᕈᑎᖃᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑐᑭᑖᕐᓯᒪᔪᑦ. ᑕᕐᕿᑕᒫᑦ, ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᑉ ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᖃᑦᑕᕈᒪᓕᕐᓱᑎᒃ ᑎᓕᔭᐅᒪᐅᑎᖃᓕᕐᓗᑎᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᓂᒃ ᓄᓇᕕᒻᒥᐅᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᓄᐃᑕᑎᑦᓯᓕᐅᒥᔮᕋᓱᐊᕐᓂᑯᑦ ᖁᕝᕙᑎᑦᓯᒐᓱᐊᕐᓗᑎᒃ.

Tarqitamaat est une initiative née en 2019 de l’Année internationale des langues autochtones de l’UNESCO par Aumaaggiivik, le Secrétariat des arts du Nunavik de l’Institut culturel Avataq, afin de promouvoir des artistes utilisant la langue inuite dans leurs créations. Chaque mois, une personne ou un groupe d’artiste était mis de l’avant pour leur travail, simultanément avec un évènement qui a lieu durant le mois. Lorsque l’année fut terminée, la réception du projet ayant été tellement positive, Aumaaggiivik a décidé de poursuivre l’aventure. Nous faisons la promotion d’un artiste chaque mois, avec le mandat plus vaste de valoriser et faire connaître la culture du Nunavik.

Tarqitamaat is an initiative created for the 2019 UNESCO’S Year of indigenous languages with Aumaaggiivik, the Nunavik Art Secretariat of Avataq Cultural Institute to promote Nunavik artists using Inuktitut in their work. Every month, an individual or a group of artists were showcased for their work simultaneously with an event taking place during the month. After the year ended, the response to the project was so positive that Aumaaggiivik decided to pursue this adventure. Each month, we will showcase an artist with a broader mandate of promoting Nunavimmiut culture.

Panel 1

ᐊᒥᕃᔭᐅᑦ | SEPTEMBRE | SEPTEMBER

ᓂᑯᓚ ᐲᕐᑎ-ᑐᐱᓖᓰ   | Nicolas Pirti-Duplessis

ᓂᑯᓚ ᐲᕐᑎ-ᑐᐱᓖᓰ, ᐊᑯᓕᕕᒻᒥᐅᔭᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᒐᑕᒐ ᓄᓇᖃᓕᕐᑐᖅ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒥ, ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᔨᐅᕗᖅ ᖁᕕᐊᒋᔭᖃᕐᓱᓂ ᐃᓕᒋᐊᒥᒃ ᓄᑖᓂᒃ ᓱᓇᑐᐃᓐᓇᓂᒃ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᓇᓪᓕᐊᒎᒐᓗᐊᕐᐸᑦ ᐱᓇᓱᑦᑕᒥᓂᐅᑉᐸᑦ ᐊᕙᑕᖅ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᕕᒻᒥ ᐅᒃᕙᓘᓐᓃᑦ ᐊᓯᐊᓂᐅᒐᓗᐊᖅ. ᓂᑯᓚ ᓄᖃᕐᓵᕙᓪᓓᔭᐅᑎᒧᑦ ᐱᓐᖑᐊᓲᒍᓯᔪᕕᓂᖅ ᐅᑭᐅᖃᓕᕐᓱᓂ ᑕᓪᓕᒪᐅᔪᕐᑐᑦ ᓯᑕᒪᓪᓗᓂᒃ. ᐊᐅᔭᐅᓂᖓᓂ ᐱᓇᓱᓚᐅᕐᑐᒋᐅᕐᓂᕐᒥᑕ ᑭᖑᓂᖓᒍᑦ ᐊᑯᓕᕕᒻᒥ, ᖃᓪᓗᓈᓕᐊᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᑕᑯᔭᕐᑐᓱᓂ ᐊᑖᑕᒥᓂᒃ ᐃᓕᓴᕐᓇᓯᓐᖏᓂᖓᓂ. ᑌᒪᓕ ᒪᓐᑐᔨᐊᓚᒨᕋᒥ, ᐃᓱᒪᖃᕐᑐᕕᓂᖅ ᓂᐅᕕᕈᒫᕐᓂᐊᓱᓂ ᑐᑫᓛᒐᕐᓚᒥᒃ ᑌᒃᑯᓄᖓ ᑮᓇᐅᔭᓄᑦ ᑲᑎᕐᓱᑕᕕᓂᕐᒥᓄᑦ ᑭᓯᐊᓂ ᐊᑖᑕᖓ, ᑕᑯᓕᕐᓂᕋᒥ ᑯᑭᑕᐸᐅᓯᔭᕐᑎᓗᒍ ᐱᖓᓄᑦ, ᐁᑎᑦᓯᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᑌᒃᑯᓄᖓ Steve’s-ᑯᓄᑦ ᑕᓪᓛᕈᑎᓂᒃ ᓂᐅᕕᕐᕕᒧᑦ. ᓱᓕ ᐊᐅᓚᔨᑦᓴᖃᐅᒃ ᐊᔪᒉᒋᓐᓂᕋᒥᐅᒃ ᐃᑎᕆᐅᓕᕐᓱᓂ ᑌᑯᖓ ᓂᐅᕕᕐᕕᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᓕᕐᓱᓂ ᖃᓄᐃᑦᑐᑐᐃᓐᓈᓗᓐᓂᒃ ᓄᖃᕐᓵᕙᓪᓓᔭᐅᑎᓂᒃ ᓂᕕᖓᔪᓂᒃ ᐊᑭᓐᓇᒥ. ᑭᖑᓂᖓᒍᑦ ᑌᑯᓐᖓᓚᐅᕐᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ, ᑌᑯᓐᖓᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᑐᑫᓛᒐᕐᑖᕕᒻᒧᑦ ᓂᐅᕕᕐᕕᒧᑦ ᑭᓯᐊᓂ ᐃᓱᒪᑐᐊᖃᓕᕐᓱᓂ ᓄᖃᕐᓵᕙᓪᓓᔭᐅᑎᓂᒃ, ᐃᓕᕋᒃᑯᑎᐊᐱᓕᕐᑐᕕᓂᖅ ᐊᑖᑕᒥᓄᑦ ᓄᖃᕐᓵᕙᓪᓓᔭᐅᑎᑖᖓᕈᒪᓕᕐᓂᒥᓂᒃ.
ᓂᑯᓚ ᐊᑖᑕᒥᓄᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑕᕕᓂᖅ ᐱᓐᖑᐊᕆᐊᒥᒃ ᑌᒪ ᐃᒻᒥᓂᕿᒋᐅᕐᓴᓂᐊᓕᕋᒥ ᑕᒐᓗ ᐃᓐᖏᒍᐊᕆᐅᕐᓴᓕᕐᒥᓱᓂᐊᓪᓛᑦ. ᐱᒋᐅᕐᓴᐅᑎᖃᕐᓱᓂ ᐃᓐᖏᓗᑦᑕᐅᓯᕐᓂᒃ ᐱᑦᓱᒋᑦ Linkin Park-ᒥᑦ, Metallica, Nirvana ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᒋᐊᓪᓛᓗᖏᓐᓂᒃ. ᐃᓐᖏᓗᑦᑕᐅᓯᓕᐅᖃᑦᑕᓯᓐᓂᒥᔪᖅ ᓇᒻᒥᓂᕐᓲᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᓄᑖᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᓕ ᓱᓕ ᐃᓕᑉᐸᓕᐊᑐᐃᓐᓇᓂᕋᕐᐸᐅᒃ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᐅᓪᓗᒥᒧᑦ ᐱᔪᓂᒃ. ᑐᓴᕐᓂᔮᕆᐊᒥᒃ ᑌᒪᓐᖓᓛᓂᑦ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᑦᓭᓇᕐᓱᓂ ᓱᖃᑦᓯᑎᒋᓐᖑᐊᓱᒋᑦ. “ᐊᐅᓚᔨᕗᖓ ᐱᓐᖑᐊᓱᖓ ᐃᓄᐃᑦ ᓯᕗᕌᓃᑦᓱᖓ ᐅᑭᐅᖃᓕᕐᓱᖓ ᑕᓪᓕᒪᐅᔪᕐᑐᑦ ᓯᑕᒪᓪᓗᓂᒃ ᐊᑯᓕᕕᒻᒥ. ᐊᕐᓱᕈᕐᓇᑐᐊᓘᓯᒪᔪᖅ. ᓱᖏᐅᑎᕙᓪᓕᐊᓯᒪᔭᕋ ᑕᒪᓐᓇ ᐱᓐᖑᐊᖃᑦᑕᕆᐊᓪᓛᓕᑐᐊᕋᒪ, ᑌᒪᓗ ᐅᓪᓗᒥ, ᐊᓕᐊᓇᕐᓂᐸᐅᕗᖅ ᐊᑑᑎᑦᓱᒍ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑕᐅᓱᓂ ᐃᓄᓐᓄᑦ.”.
ᑖᑦᓱᒪ ᓂᑦᔭᓗᑦᑕᐅᓯᖏᑦ ᖃᑦᑕᐅᔭᕐᕙᓛᓚᑲᓂᒃ, ᑯᑭᑕᐸᐅᓯᑐᐃᓐᓇᒥᑦ ᐱᑦᓱᓂ ᑌᒃᑯᓄᖓ ᖃᑦᑕᐅᔭᕐᕙᓛᓄᓪᓗ ᐋᓪᓛᑦ, ᐃᓐᖏᓱᒋᑦ ᐱᖓᓱᐃᓂᒃ ᐅᖃᕐᓯᖃᕐᓱᓂ: ᐃᓄᒃᑐᑦ, ᖃᓪᓗᓈᕐᑎᑐᑦ ᑌᒪᓗ ᐅᒥᓕᑦᑎᑐᑦ. Arctistic ᑖᓐᓇᑕᒐ ᐊᑎᕐᓯᐊᕆᓯᒪᔭᖓ ᑌᒃᑯᐊᒍᑦᓱᑎᑦ ᐃᖏᐅᕐᑎᒌᓕᕋᒥᒃ ᐃᓚᒋᓲᖏᓪᓗ, ᑌᑦᓱᒨᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐱᓐᖑᐊᖃᑎᖃᕐᓱᓂ ᐱᕈᕐᓴᖃᑎᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐃᓚᓐᓈᕆᑦᓱᒋᑦ ᐊᑯᓕᕕᒻᒥ. “ᑌᓐᓇᑕᒐ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᓐᖑᐊᓂᖅ: ᐊᑯᓕᕕᒃ ᑖᕙᓃᑉᐳᖅ ᐅᑭᐅᕐᑕᑑᑉ ᑎᑦᑕᖓᑕ ᐊᑖᓃᑦᓱᓂ ᓇᑎᕐᓈᒥ, ᑌᒣᒻᒪᑦ ᑕᒐ Arctistic-ᒍᓚᕿᕗᖅ”. ᑖᑦᓱᒪᐅᑉ ᓄᐃᑎᒋᐅᕐᑕᖓ ᑐᓵᑦᑐᐊᒐᑦᓴᖅ, ᐅᑭᐅᖅ, ᐊᑐᐃᓐᓇᖑᕐᑐᕕᓂᖅ ᓅᕕᒻᐸ 2019ᒥ ᓯᕐᓕᕿᒍᑎᖃᕐᓂᒥᔪᖅ ᑌᑲᓐᖓᑦ ᖃᓂᒻᒪᓯᕐᒥᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᑯᓚ ᕿᑲᐅᑦᔨᒋᐊᖃᓚᐅᕐᓱᓂ ᑐᓵᒐᑦᓴᓕᐊᒥᓂᒃ. ᑕᒐᑕᒐᓕ ᓂᑯᓚ ᕿᑦᑌᖓᔮᕈᑎᖃᓕᕐᑐᖅ ᓯᕗᒧᐊᓯᓂᕐᒥᒃ ᒋᐊᑦᓯᐊᓕᕐᓱᓂ.
ᓂᑯᓚ ᐅᖄᕗᖅ ᖃᓄᖅ ᑐᓴᕐᓂᔮᓂᖅ ᐱᐅᑎᒋᒻᒪᖔᑦ ᑲᑎᓐᖑᐊᕈᑎᒋᑦᓱᒍ: “ᑌᒪ ᑕᓪᓛᑏᑦ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑲᑎᓕᕐᒪᑕ, ᐱᐅᔫᖏᓐᓇᒪᑦ ᑌᒪᓐᖓᑦ ᑕᑯᒋᐊᒥᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᓇᑭᑐᐃᓐᓇᖅ ᐱᔪᓂᒃ ᐱᓐᖑᐊᕆᐊᕐᑐᓱᑎᒃ ᐅᒃᕙᓘᓐᓃᑦ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕆᐊᕐᑐᓂᒃ ᐱᓐᖑᐊᑐᓂᒃ. ᐊᒥᓱᑲᓪᓚᓂᒃ ᐱᒍᓐᓇᓯᐊᕐᑐᓂᒃ ᐃᓄᑦᑕᖃᕐᒪᑦ. ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᑦᓯᐊᖁᔨᕗᖓ ᓇᐅᓕᒫᓂᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᕆᐊᒥ, ᑕᓪᓛᕆᐊᒥᒃ, ᓴᓇᐅᒐᕆᐊᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᓕᐊᓗᒃ ᐊᒥᓲᕗᑦ. ᑕᑯᒋᐊᓪᓚᕈᒪᑦᓇᕐᑐᖅ ᓱᓕ ᓴᓇᒍᓐᓇᑐᓂᒃ ᓄᐃᓗᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑫᒥᑕᐅᓂᐊᕐᒪᑕ ᐅᕕᒐᕐᓂᓭᑦ ᐃᓅᔪᑦ ᓴᓇᓐᖑᐊᓂᕐᒥᒃ.”


ᑐᓴᒐᑦᓴᖅ: ᓂᑯᓚ ᐱᓐᖑᐊᕈᒫᕐᓂᐊᑐᖅ ᑌᑲᓂ ᑰᑦᔪᐊᕌᐱᒻᒥ, ᓯᑉᑎᒻᐸ 1-ᒥ ᐃᓪᓗᖃᕐᓂᖅ ᐅᓪᓗᓯᐅᕈᑕᐅᑎᓪᓗᒍ. ᐊᓯᖃᕐᓂᐊᒥᔪᖅ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐱᓐᖑᐊᑎᓂᒃ ᑕᑯᓐᓇᕆᐊᕋᑦᓴᓂᒃ. ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᓂᖅ ᐱᒋᐊᕐᓗᓂ 4:30-ᖑᑐᐊᕐᐸᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓴᕐᓴᐅᒌᕐᓗᓂ ᑌᑰᓇ ᑕᕐᕋᒥᐅᑦ ᓂᐱᖓᒃᑯᑦ ᓈᓚᐅᑎᖓᒍᑦ 94.1-ᒦᓪᓗᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᑕᑯᑦᓴᐅᕕᖓᓂ ᑖᒃᑯᐊ ᑕᒐ www.tni-rtn.com.

Nicolas Pirti-Duplessis, originaire d’Akulivik et résidant maintenant à Montréal est un musicien qui aime apprendre de nouvelles choses tous les jours, que ce soit à son travail à l’Institut culturel Avataq ou ailleurs. Nicolas a commencé à jouer de la guitare à l’âge de 14 ans. Après son premier emploi d’été à Akulivik, il a voyagé dans le sud pour voir son père avant la rentrée scolaire. Arrivé à Montréal, il envisageait de s’acheter un nouveau vélo de montagne avec l’argent qu’il avait économisé, mais son père qui le voyait jouer avec sa guitare l’amena au magasin de musique Steve’s. Il se souvient encore comment il était émerveillé lorsqu’il est entré au magasin pour la première fois et qu’il a vu toutes sortes de guitares accrochées au mur. Après cette visite, il est allé au magasin de vélos mais tout ce qu’il avait en tête était les guitares, il était un peu embarrassé de dire à son père qu’il voulait une guitare à la place.
Son père qui lui a appris à jouer puis Nicolas a commencé à apprendre par lui-même et s’est également exercé au chant. Il a pratiqué des chansons de Linkin Park, Metallica, Nirvana et bien d’autres. Il a commencé à écrire ses propres chansons et dit qu’il apprend continuellement, même aujourd’hui. La musique a toujours été son passe-temps favori. « Je me souviens avoir joué devant des gens quand j’avais 14 ans à Akulivik, j’étais vraiment stressé. J’ai commencé à m’y habituer au fur et à mesure que je jouais, et aujourd’hui, jouer devant des gens, c’est la meilleure sensation. » témoigne-t-il.
Sa musique se compose principalement de rock alternatif, allant de la guitare acoustique au heavy métal, chanté en trois langues : inuktitut, anglais et français. Arctistic est le nom qu’il a donné à son groupe, à l’époque où il jouait avec ses amis d’enfance à Akulivik. « C’est un jeu de mots : Akulivik est situé sous le cercle arctique dans la toundra, c’est donc Arctistic ». Son premier album, Ukiuq, sorti en novembre 2019, a souffert de la pandémie et Nicolas a dû mettre sa promotion sur la glace pendant plusieurs mois. Maintenant Nicolas est très excité de reprendre le projet.
Pour Nicolas, la musique est un bon moyen de se rassembler : « Quand il y a des festivals de musique, c’est toujours bon de voir des gens de la communauté et de n’importe où venir jouer ou aller voir le festival. Il y a tellement d’Inuit talentueux. J’encourage tout le monde à faire de l’art, de la musique, des sculptures et bien d’autres. J’aimerais voir plus d’artistes émerger et inspirer les jeunes générations à faire de l’art. »


Nouvelle : Nicolas jouera à Kuujjuaraapik, le 1er septembre pour la Journée de l’habitation. Il y aura beaucoup d’autres artistes à voir. Le spectacle débutera à 16h30 et sera diffusée en direct sur la radio de TNI 94.1 et sur leur site internet www.tni-rtn.com.

Nicolas Pirti-Duplessis, originally from Akulivik and now living in Montreal, is a musician who loves to learn new things everyday either from his work at Avataq Cultural Institute or elsewhere. Nicolas started playing guitar when he was fourteen years old. After his first summer job in Akulivik, he travelled south to see his father before school started. When he got to Montreal, he planned on buying a new mountain bike with the money he saved but his father, who saw him playing with his guitar, brought him to Steve’s Music Store. He still remembers how he was amazed when he first got in the store and saw all kinds of guitars hanging on the wall. After this visit, he went to the bike shop but all he had in mind were the guitars, he was a little embarrassed to tell his dad he wanted a guitar instead.
Nicolas’ father taught him how to play and then he started to learn by himself and practiced singing as well. He practiced songs from Linkin Park, Metallica, Nirvana and many more. He started writing his own songs and says that he is continuously learning even today. Music has always been his favorite hobby. “I remember playing in front of people when I was fourteen years old in Akulivik, I was really stressed. I started getting used to it the more I played, and today, it’s the best feeling to play in front of people.” he says.
His music mostly consists of Alternative Rock, going from acoustic guitar to heavy metal, sung in three languages: Inuktitut, English, and French. Arctistic is the name he came up with for his band, back when he was playing with his childhood friends in Akulivik. “It’s a word play: Akulivik is located below the arctic circle in the tundra, so it’s Arctistic”. His debut album, Ukiuq, released in November 2019 suffered from the pandemic and Nicolas had to put its promotion on hold. Now Nicolas is very excited to start moving forward again.
Nicolas shares how music is a good way to gather together: “When there are music festivals, it’s always good to see people in the community and from anywhere coming in to play or to go watch the festival. There are so many talented Inuit. I encourage everyone to make art, music, sculptures and many more. I would like to see more artists emerge and inspire the younger generations to make art.”


News: Nicolas will be playing in Kuujjuaraapik, on September 1st for Housing Day. There will be many other artists to watch. The show starts at 4:30pm and will be live on TNI Radio 94.1 and on their website www.tni-rtn.com.

Panel 2

ᐊᐅᔭᓕᕈᑦ | AOÛT | AUGUST

ᒥᐊᕆ ᐊᐃᓯᓴᓐ  | Mary Aitchison

ᒥᐊᔨ ᑕᑯᓐᓇᓯᒪᔪᖅ ᐃᓅᓯᐅᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓᓂᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᒪᓕᑦᓱᕋᕐᑎᐅᓯᒪᒻᒪᑕ ᐅᑭᐅᕐᓯᐅᐸᑦᓱᑎᒃ ᓄᓇᒥ ᑕᕆᐅᓕᐊᓯᕙᑦᓱᑎᓪᓗ ᐅᐱᕐᖓᓴᐅᓕᕐᒪᑦ, ᓄᓇᓕᒻᒥᐅᒍᓯᑐᐃᓐᓇᕋᑕᕐᓱᑎᒃ ᐅᕕᒃᑲᐅᓕᕐᑎᓗᒍ. ᐊᐅᓚᔨᔪᖅ ᐊᓈᓇᒥᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓱᓂ ᓴᐸᖓᓕᕐᑐᐃᑎᓪᓗᒍ ᐊᓐᓄᕌᓂᒃ ᐃᓚᓕᒫᒥᓄᑦ ᐊᓐᓄᕌᓕᐊᒥᓂᒃ: “ᓯᓂᓯᖃᑦᑕᓯᒪᔪᖓ ᑐᓵᑦᓱᖓ ᒥᕐᓱᕙᓗᖓᓂᒃ” ᐅᖃᕐᑐᖅ ᒥᐊᔨ. ᐱᐅᑦᓴᓕᕐᓯᒪᑦᓱᓂ ᐊᓐᓄᕌᓂᒃ ᓱᓇᓗᑳᓂᓪᓗ ᐅᕕᒐᕐᑑᓱᓂ ᑕᑯᓐᓇᖃᑦᑕᓯᒪᔭᒥᓂᒃ, ᖃᓪᓕᓂᓕᐅᖃᑦᑕᓯᓚᐅᕐᓯᒪᔪᖅ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᐱᔭᕆᐊᑐᓂᕐᓴᓂᒃ ᐆᑦᑐᖃᑦᑕᓯᒻᒥᓱᓂ. ᐊᐅᓚᔨᔪᖅ ᕿᖕᒦᑦ ᐊᓄᖏᓐᓂᒃ ᑌᑦᓱᒪᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᕿᒧᑦᓯᓲᒍᑎᓪᓗᒋᑦ ᑕᐅᑦᑐᕆᑦᑑᖃᑦᑕᓯᒪᒻᒪᑕ ᓇᓗᓀᕐᓯᒍᑎᓂᒃ ᓇᓪᓕᐊᒍᒻᒪᖔᑕ ᕿᖕᒦᑦ. ᐱᔪᑦᓴᐅᔮᕈᑎᒋᓯᒪᔭᖏᑦᑕ ᐃᓚᖓ ᓇᒻᒪᒑᖅ, ᕿᒧᒃᓯᑎᐅᑉ ᓂᕈᒥᐊᒐᖓ ᐊᐅᓚᓕᑐᐊᕋᒥ. ᐱᓯᑎᐅᓂᖓ ᑕᑯᑦᓴᐅᓲᖅ ᐊᑦᔨᐅᖏᑦᑐᓂᓪᓗ ᐊᓐᓄᕌᓕᐅᖃᑦᑕᓂᖓ ᓱᓇᒐᓚᓐᓂᓗ ᐆᑦᑐᕋᐅᑎᒋᓗᒋᑦ ᓂᐊᖁᐃᓕᑌᑦ, ᓂᕈᒥᐊᒉᑦ, ᐊᑭᑏᑦ, ᐊᒡᒐᐅᒥᐅᑌᑦ ᐊᓯᖏᓪᓗ.
ᒥᐊᔨ ᑐᓂᒪᓂᒃᑯᑦ ᐃᓱᐊᕐᓯᕕᒃ ᐃᑲᔪᕐᑕᐅᕕᒻᒥ ᐱᓇᓱᒋᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᕐᒥᔪᖅ ᖃᐅᔨᒪᔭᒥᓂᒃ ᑐᓴᕐᑕᐅᑎᑦᓯᖃᑦᑕᓱᓂ ᐅᕕᒐᕐᑐᓄᑦ. ᖃᐅᔨᒪᔮᒥᓂᒃ ᐃᑲᔪᕐᓯᒐᔭᕐᑐᓂᒃ ᐃᓕᓭᔨᓂᒃ ᙯᖁᔨᖃᑦᑕᓲᒍᒻᒥᔪᖅ ᐊᑭᓂᓯ ᓯᕗᐊᕌᕆᐱᒃᑯᓕᒃ. ᐄᕕ ᒫᔾᒃ, ᓯᐊᔭ ᐴᓐᒥᓪᓗ ᐃᓕᓭᓂᐊᕐᑎᓗᒋᑦ ᑲᑕᑦᔭᓂᕐᒥᒃ ᓄᓇᓕᖓᓂ, ᑌᕕᑦ ᓯᖁᐊᕐᒥᓗ ᕿᓚᐅᑦᔭᕆᐅᕐᓴᑫᔨᒥᒃ. ᒥᐊᔨ ᐱᒻᒪᕆᐅᓚᑦᓯᔪᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᖏᑦᑕ ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᒋᐊᖃᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐅᕕᒐᕐᑐᓄᑦ ᐊᓯᐅᔨᔭᐅᑲᓴᑦᓯᒪᒻᒪᑕ. ᐊᓕᐊᑦᑐᒪᕆᐊᓘᓲᖅ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᕕᓂᖏᑦ ᑕᑯᔭᐅᑎᑦᓯᓕᕐᒪᑕ ᐱᓇᓱᑦᑕᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᓴᓇᔭᕕᓂᕐᒥᓂᓪᓗ. “ᐃᑲᔪᓲᒍᔪᖓ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᓂᒧᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᓂᒃᑯᑦ ᓴᓇᓂᒃᑯᓗ ᐅᕕᒐᕐᑐᐃᑦ ᐱᓪᓗᒋᑦ. ᐊᓕᐊᓇᕐᑐᒪᕆᐅᓲᖅ ᐱᒋᐅᕐᐸᓕᐊᓕᑐᐊᕐᒪᑕ ᐅᐱᒪᓕᑐᐊᕐᒪᑕᓗ, ᐱᖕᖑᐊᓕᑐᐊᕐᒪᑕ ᑕᑯᓐᓇᐅᔮᕐᑕᐅᓱᑎᒃ ᐊᕐᐱᒃ ᑐᓴᕐᓂᔮᕐᓂᒥ ᑕᒫᓂ ᑰᑦᔪᐊᒥ!”.
ᐃᒻᒥᓅᒐᓗᐊᕐᐸᑦ ᐱᓇᓱᒐᖓᓅᒐᓗᐊᕐᐸᓗ, ᐱᒍᓐᓇᓂᖓ ᐃᓕᑦᓯᒍᑎᒋᓯᒪᔭᖓ ᐃᓪᓕᓇᕐᑐᓂᒃ ᐅᐱᒋᔭᖏᓐᓂᒃ ᖃᐅᑕᒫᑦ. ᐊᓈᓇᒥᓄᑦ ᐅᖃᐅᑎᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᐅᕕᒐᕐᓂᓴᐅᑎᓪᓗᒍ ᓂᐅᕐᕈᑎᖃᖃᑦᑕᖁᔭᐅᑦᓱᓂ ᓴᓇᔭᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᑭᓯᐊᓂᓗ ᐃᓚᖓᓂ ᑐᓂᕐᕈᑎᒋᖃᑦᑕᓗᒋᑦ. ᐊᓕᐊᓐᓂᓴᐅᓲᖅ ᑐᓂᕐᕈᑎᖃᑐᐊᕋᒥ ᓂᐅᕐᕈᑎᒋᖕᖏᖔᕐᓱᒋᑦ ᓴᓇᔭᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᓈᓇᐅᔪᒧᑦ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ ᐃᓄᑑᑦᔨᔪᒧᑦ ᑮᓇᐅᔭᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᒐᓱᐊᕆᐊᖃᓲᒍᒻᒪᑕ ᕿᑐᕐᖓᖓᑕ ᐃᓕᓐᓂᐊᓂᖓᓄᑦ. ᓴᓇᒐᑦᓴᖏᑦ ᒪᙯᑦᑎᓄᑦ ᓄᐃᑕᐅᕙᓪᓗᓲᒍᒻᒪᑕ, ᐃᑉᐱᓂᐊᓲᖅ ᓴᓇᒐᑦᓴᖓᑕ ᐅᓂᒃᑲᐅᓯᕐᑕᖓᓂᒃ ᓴᓇᔭᖓᓃᖏᓐᓇᓂᐊᕐᑐᒥᒃ ᓴᓇᓕᑐᐊᕋᒥᖏᓪᓗ ᐃᑉᐱᓂᐊᓲᒍᑦᓱᓂ ᓭᓕᓂᕐᒥᒃ ᓄᓪᓚᖓᓂᕐᒥᓗᓐᓃᑦ.

Mary Gordon Aitchison est une artiste qui réside à Kuujjuaq. Elle a fait une carrière dans le domaine de l’éducation pendant plus de 30 ans et a pris sa retraite en 2010. Depuis, elle aime passer du temps avec ses enfants et petits-enfants.
Mary a été témoin dans sa jeunesse de la transition du mode de vie nomade, où ils passaient l’hiver sur le territoire et rejoignaient les côtes au printemps, à la vie sédentaire d’aujourd’hui. Elle se souvient d’avoir aidé sa mère à enfiler des perles pour les vêtements qu’elle confectionnait pour toute la famille; « Je m’endormais en l’écoutant coudre les vêtements » dit-elle. Très influencée par les vêtements et les accessoires de sa jeunesse, elle a commencé par fabriquer des qalliniq (l’empeigne de la pantoufle) et s’est mise au défi d’essayer quelque chose de plus gros et un peu plus difficile à chaque fois. Elle se souvient des harnais très colorés que les Inuit utilisaient pour identifier les chiens lorsqu’ils voyageaient en traîneau à chiens. Une autre de ses inspirations est le nammagaq, un sac qu’avaient les mushers lorsqu’ils voyageaient. Elle est connue pour ses vêtements et ses accessoires uniques et de bonne qualité, tels que les bandeaux, les sacs à main, les oreillers, les bracelets et plus encore.
Mary aime aussi faire du bénévolat au centre de rétablissement Isuarsivik et transmettre ses connaissances avec les jeunes. Désireuse de partager ses ressources, elle invite à l’occasion des personnes comme Akinisie Sivuarapik, Evie Mark et Sarah Baulne à venir enseigner le chant de gorge dans sa communauté, ainsi que David __ pour offrir des sessions de tambour. Elle trouve très important de donner accès aux jeunes aux pratiques traditionnelles qui sont presque perdues et trouve cela très gratifiant lorsque d’anciens élèves partagent avec elle ce qu’ils ont créé ou ce sur quoi ils ont travaillé. « J’aide à organiser des cours de musique et des ateliers de création pour les jeunes. Je trouve que c’est gratifiant de les voir développer de nouvelles capacités et de voir la fierté qui en découle, et ensuite ils se produisent au festival de musique Aqpik Jam ici à Kuujjuaq ! »
Que ce soit pour elle ou pour sa carrière, sa créativité lui a apporté des valeurs qu’elle chérit au quotidien. Sa mère lui a dit quand elle était plus jeune non seulement de vendre les créations qu’elle faisait mais aussi d’en faire don de temps en temps. Par exemple, elle se sent plus heureuse lorsqu’elle fait don d’une pièce de ses créations à une mère célibataire qui a besoin de récolter des fonds pour l’éducation de ses enfants que lorsqu’elle les vend. Comme ses matériaux proviennent principalement des chasseurs, elle a le sentiment que l’histoire de ces matériaux reste dans ses créations et pendant qu’elle les fait, elle ressent le calme ou une paix intérieure.

Mary Gordon Aitchison is an artist living in Kuujjuaq. She has made her career in education for over thirty years and retired in 2010. Since then, she is enjoying spending her time with her children and grandchildren.
Mary has witnessed the transition of the way of life from nomad where they would spend the winter on the land and leave to the sea by spring, to today’s settled life. She recalls helping her mother at threading beads for the whole family’s clothes; “I would fell asleep listening to her sewing clothes” Mary said. Very influenced by the clothing and accessories from her youth, she started by making qalliniq (slipper tongue) and challenged herself to try something bigger and little harder every time. She remembers the colorful harnesses the Inuit used to identify dogs when they were travelling by dog sled. One of her inspirations is the nammagaq, a purse that mushers had when they were travelling. She is known for her good quality and unique clothing and accessories such as headbands, purses, pillows, bracelets and more.
Mary also loves to volunteer at the Isuarsivik recovery center and transfers her knowledge with the youth. Eager to share her resources, she occasionally invites people like Akinisie Sivuarapik, Evie Mark and Sarah Baulne to come and teach throat singing in her community, as well as David __ for giving drumming sessions. She finds it very important to give access to the traditional practices that were almost lost to the youth and very rewarding when former students share with her what they have been working on and what they have created. ‘’I help by organizing music lessons and creation workshops for the youth. I feel it’s rewarding when I see them develop new abilities and see the pride that comes with that, and then they perform at the Aqpik Jam Music Festival here in Kuujjuaq!”
Whether it is for her or for her career, her creativity has taught her values she cherishes daily. Her mother told her when she was younger to not only sell ger creations but to also donate them occasionally. For instance, she feels happier when she donates a piece of her creations to a single mother who needs to fundraise for her children education than when she sells them. As her materials are provided mostly by hunters, she gets the feeling that the story of the material she works with remains in her creations and while she is doing them, she feels an interior peace or calm.

Panel 3

ᑐᕓᔮᕈᑦ | JUILLET | JULY

ᓖᕙᓐ ᐃᑦᑐᒃ  | Leevan Etok

ᓖᕙᓐ ᐃᑦᑐᒃ ᑲᖏᕐᓱᐊᓗᑦᔪᐊᒥᐅᒃ ᓴᓇᐅᒐᓕᐅᕐᑎ. ᓴᓇᖕᖑᐊᕆᖕᖓᓯᒪᔪᖅ ᐅᕕᒐᕐᑑᓱᓂ, ᓴᓇᐅᒐᓕᐊᕆᒋᐊᖕᖓᓯᒪᔭᖏᒃ ᐁᕕᖕᖑᐊᖅ ᕿᓚᓗᒐᖕᖑᐊᓗ.
ᑐᑦᑑᑉ ᓇᑦᔪᖏᓐᓂᒃ ᓴᓇᕙᓪᓗᓲᒍᓕᕐᑐᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᐅᓂᒃᑳᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᔪᓂᒃ ᓄᓕᐊᔪᖕᖑᐊᒥᒃ, ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᒪᒻᒥᔪᖅ ᐊᑎᖓᒍᑦ ᓭᑦᓇ (Sedna) ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᕆᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᔪᓂᒃ. ᓵᓚᖃᕐᓯᒪᒻᒥᔪᑦ ᓴᓇᖕᖑᐊᓂᒃᑯᑦ ᓄᓇᓕᒻᒥᓂ ᐆᑦᑑᑎᖕᖑᐊᑎᑕᐅᑎᓗᒋᑦ.
ᐊᕐᕌᓕᕐᑐᓂᑦ ᐱᖓᓱᓂᒃ, ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᔨᐅᓕᕐᒥᔪᖅ ᐃᓗᕐᕈᓯᓕᕆᓂᕐᒥᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᕙᑦᓱᓂ ᐅᕕᒐᕐᑐᓂᒃ ᖃᓄᖅ ᓴᓇᒋᐊᒥᒃ ᒪᑯᓂᖓ ᖃᒧᑎᓂᒃ ᐱᐅᓕᓂᐊᒐᖏᓐᓂᓗ ᖃᒧᓯᒋᕆᐊᒥᒃ ᓯᑭᑑᓄᑦ. ᓴᓇᖕᖑᐊᕕᒥᒃ ᐱᒐᓱᐊᕐᒥᔪᖅ ᓄᓇᓕᒻᒥᐅᖃᑎᒥᓂᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᕈᒪᒐᒥ ᓴᓇᐅᒐᓕᕆᓂᕐᒥᒃ: “ᐊᕐᓀᑦ ᒥᕐᓱᕕᖃᕐᒪᑕ ᐃᓕᑦᑎᕕᕆᒍᓐᓇᑕᒥᓂᒃ, ᓴᓇᖕᖑᐊᕐᕕᖃᖁᓐᓇᑐᐸᐅᔮᓗᒃ ᐊᖑᑏᑦ ᓴᓇᐅᒐᓕᐅᕐᕕᕆᒍᓐᓇᓂᐊᕐᑕᒥᓂᒃ”.
ᖃᒻᒥᐅᔪᒥ ᑕᑯᒥᓇᕈᑎᓂᒃ ᓴᓇᖕᖑᐊᖃᑦᑕᕆᐊᖕᖓᓯᓚᐅᕐᑐᖅ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑕᐅᓚᐅᔪᒻᒪᑕ ᑑᔭ ᕙᔅᑫᔅ-ᒧᑦ ᓄᓇᕕᓕᒫᒥ ᐊᕐᕕᑕᐅᓚᐅᔪᒧᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᕆᐊᕐᑐᓱᓂ ᑲᑎᕕᒃ ᐃᓕᓴᕐᓂᓕᕆᓂᐅᑉ ᐊᐅᓚᑖᓄᑦ.
ᐃᓕᓐᓂᐊᕕᒻᒥ ᐱᔭᕇᕐᓯᒪᖕᖏᑲᓗᐊᕋᒥ ᐅᕕᒐᕐᑑᓂᒥᓂ ᑭᓯᐊᓂᓪᓕ ᐊᑐᓂᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᓯᒪᑦᓱᓂ ᐯᔭᓐ ᒥᒃᑖᓄᓪ-ᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑖᓂᐊᓕ ᐋᓇᓈᒃ-ᒥ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᔨᖃᕐᓱᓂ. ᐃᓕᓐᓂᐊᓯᒪᔪᖅ ᖃᓄᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᐅᓕᓂᐊᒐᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᓴᓇᒋᐊᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᖅ ᐱᐅᓯᖃᕙᓚᐅᔪᒻᒪᖔᑦᑕ ᐃᓄᐃᑦ ᑌᑦᓱᒪᓂ ᒪᙯᓂᑎᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᕿᒧᑦᓯᓕᕆᓂᕐᒥ ᐃᕙᒃᑲᓯᒪᑦᓱᓂ. ᐃᓕᖃᕐᓯᒪᔪᖅ ᑖᓂᐊᓕ ᐋᓇᓈᒃ-ᒥ ᐃᑲᔪᕐᑎᐅᓱᓂ, ᐃᓚᐅᓂᒋᓯᒪᔭᖓ ᐃᕙᒃᑲᑐᓂ ᐊᓕᐊᓇᕐᓂᐸᐅᓯᒪᔪᖅ.
ᐅᐱᒍᓱᑦᑐᖅ ᐃᓕᓐᓂᐊᓯᒪᕋᒥ ᕿᒻᒥᓕᕆᓂᕐᒥᒃ, “ᕿᒻᒥᑲ ᓄᑭᖕᖑᓯᒪᔪᑦ, ᑐᑭᓯᑦᓯᐊᓱᑎᒃ ᓱᑲᑦᑑᓱᑎᓗ, ᐊᑖᑕᒐ ᒪᙯᕆᐊᒍᑎᕆᓯᒪᔭᖏᑦ, ᐅᐱᒍᓱᕙᕐᔪᐊᓯᒪᔪᖅ” ᐅᖃᕐᐳᖅ. ᖃᔭᕆᐊᕐᒥᒃ ᓂᐅᕕᕋᓱᒍᒫᕐᓂᐊᓕᕐᑐᖅ ᐅᖏᓯᑦᑐᒧᑦ ᐊᐅᓪᓚᖃᑦᑕᕈᒪᒐᒥ ᑲᖏᕐᓱᐊᓗᑦᔪᐊᑉ ᒥᑦᓯᑎᖓᓂ ᖁᓪᓕᓴᔭᕐᓂᒃ ᕿᓂᕆᐊᕐᓗᓂ, ᓴᓇᒐᑦᓴᒋᓂᐊᕐᑕᒥᓂ.

Leevan Etok est un sculpteur de Kangiqsualujjuaq. Il a commencé à sculpter à son adolescence et les premières œuvres qu’il a créées étaient un morse et beluga.
Il utilise principalement de l’andouiller et sculpte des images représentant des légendes comme Nuliajuk, plus connue sous le nom de Sedna, ainsi que des scènes de la vie traditionnelle. Il a déjà gagné un concours de sculptures organisé par la Coop de sa municipalité.
Depuis maintenant trois ans, il est professeur de la classe de culture à l’école de Kangisualujjuaq où il enseigne aux jeunes à faire des outils et de l’appareillage comme le qamutik pour la motoneige. Son but est d’avoir un lieu dans sa communauté pour enseigner aux jeunes hommes à sculpter : « Il y un atelier de couture pour les femmes pour qu’elles fabriquent des vêtements, j’aimerais qu’il y ait un tel endroit pour nous les hommes où nous pourrions créer également ». Il a récemment pris goût à la joaillerie après avoir participé aux ateliers de Dora Vasquez donnés grâce au soutien de la commission scolaire Kativik Ilisarniliriniq.
Il a abandonné l’école à son adolescence mais il a plus tard joint un programme de parcours individuel d’apprentissage avec les professeurs Brian McDonald et Daniel Annanack. Il a appris à fabriquer des outils traditionnels pour la première fois et s’est passionné pour l’apprentissage de la fabrication d’outils et d’activités traditionnelles comme la chasse et l’entrainement de chiens de traineaux. Ainsi, il a participé à la course Ivakkak dans l’équipe de Daniel Annanack en tant que passager et selon lui, cette course a été la plus belle expérience de sa vie. Il est fier d’avoir appris à entrainer des chiens : « Mes chiens sont devenus forts, intelligents et rapides, même mon père est allé en camping avec eux, je l’ai rendu heureux ce jour-là » dit-il.
Ses futurs plans sont d’obtenir un canot pour voyager à quelques kilomètres hors du village afin trouver de la stéatite pour la fabrication de ses prochaines sculptures.

Leevan Etok is a carver from Kangiqsualujjuaq. He started carving as a teenager, the first carvings he made were a walrus and a beluga.
He mostly uses antler and carves imagery of legends like Nuliajuk, mostly known as Sedna, as well as scenes of traditional lifestyle. He also won a carving contest held by the Coop of his municipality.
For three years now, he is the cultural class teacher in Kangiqsualujjuaq school, where he teaches young boys how to make tools and supplies like a qamutik for the skidoo. His goal is to have a place in his community where he could teach young men how to carve: “Women have a sewing studio to make clothing, so I wish there was a place for us men to gather and create as well”. He recently got into jewelry making after participating to the workshops given by Dora Vasquez with the support of Kativik Ilisarniliriniq.
He dropped out of school in his teens but later went to IPL (Individual Path of learning) with teachers Brian McDonald and Daniel Annanack. He learned how to make traditional tools for the first time and took passion in learning Inuit tool making and traditional activities like hunting and training sled dogs. Thus, he participated in an Ivakkak dog sled race in Daniel Annanack’s team as a passenger, he says that participating in the race was the best time of his life. He is proud to have learned to train dogs, “my dogs got strong, smart and fast, my dad even went camping with them, I made him happy that day” he says.
His future plan is to afford a boat so he could go few miles outside of Kangiqsualujjuaq where there is more soapstone to create his next carvings.

Panel 4

ᒪᓐᓂᓕᐅᑦ | JUIN | JUNE

ᓗᐃᓴ ᑲᓇᕐᔪᐊᖅ  | Louisa Kanarjuaq

ᓗᐃᓴ ᑲᓈᕐᔪᐊᖅ ᐊᒥᓱᐃᓂᒃ ᐱᔪᓐᓇᓂᓕᒃ ᐃᕗᔨᕕᒻᒥᐅᒍᑦᓱᓂ. ᓴᓇᐅᒐᓲᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᓲ, ᒥᖑᐊᖕᖑᐊᓲᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖕᖏᕈᓯᓕᐅᕐᓯᒪᑦᓱᓂ ᐊᑎᓕᒻᒥᒃ ᖃᐅᒪᓭᔩᑦ 2004-ᒥ. ᑲᑕᑦᔭᓲᒍᑦᓱᓂᓗ ᐃᓱᒪᖃᑐᐃᓐᓇᓱᓂ ᓱᖃᑦᓯᐅᑎᐅᒋᐊᖓ ᑲᑕᑦᔭᓂᕐᒥᒃ ᖁᕕᐊᓱᕝᕕᐅᓚᐅᔫᒥ, ᐃᓄᑑᑦᓱᓂ ᑲᑕᑦᔭᓱᓂ ᓵᓚᖃᓚᐅᔪᒐᓗᐊᕋᒥ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐱᖕᖑᐊᓂᖃᕐᑎᓗᒍ ᑲᑕᑦᔭᓲᒍᒐᓗᐊᕐᑎᓗᒋᒃ ᒪᕐᕉᓱᑎᒃ ᐊᕐᓈᒃ. ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᒥᓂ ᑕᑯᑦᓴᖑᕐᑎᓯᒋᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᓲᖅ ᐃᓗᒡᒍᓯᕐᒥᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᕙᓪᓕᐊᓯᒪᓂᖏᓐᓂᒃ ᑕᑯᓯᒪᔭᒥᓂᒃ. ᑲᒃᑲᓛᒍᑦᓱᓂ, ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓅᒡᒍᓯᖓᑎᒍᑦ ᐃᓅᓯᒪᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᓚᕙᑦᑐᕕᓂᐅᑦᓱᓂ ᕿᒧᑦᓯᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ 8-ᓂᒃ ᐅᑭᐅᖃᕐᓱᓂ, ᐃᓪᓗᕈᐊᕐᒥᐅᒍᓯᔪᕕᓂᐅᑦᓱᓂ. ᐃᓕᓭᔨᐅᓯᒪᔪᖅ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐃᓕᓴᕐᕕᒥ ᑭᓯᐊᓂ ᐃᓄᑐᖃᐅᓂᕐᒧᑦ ᓄᕐᖃᖓᓕᕐᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᕐᓱᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᓲᒍᓕᕐᓱᓂ ᐃᓚᖃᕐᓱᓂ ᐊᓯᒥᓂᒃ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᓂᒃ ᐃᕗᔨᕕᒻᒥᐅᓂᒃ ᒥᐊᔨ ᐸᓂᖓᔭᖅ, ᖁᒪᖅ ᒪᖏᐅᖅ ᐃᔦᑦᑐᖅ, ᐹᓴ ᒪᖏᐅᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᓕᓐ ᐸᔅᑎᐊᓐ. ᐱᓇᓱᐊᕐᑕᕕᓂᖏᑦ ᐃᓇᖁᓇᕐᑐᒪᕆᐅᓲᑦ ᐱᑦᓯᐊᓯᒪᓪᓚᕆᑦᓱᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᓯᐊᕐᓱᑎᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᑐᖃᖏᓐᓂᒃ ᐆᑦᑑᑎᒋᑦᓱᒋᑦ ᒪᙯᑦᑐᖑᐊᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖃᓗᑦᓯᐅᑐᖕᖑᐊᑦ.
ᓗᐃᓴ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕆᐅᕐᓴᓯᔪᕕᓂᖅ ᐱᐊᕌᐱᐅᑦᓱᓂ ᓱᓕ ᓴᓇᐅᒐᕐᓱᓂ ᐃᓕᑦᓯᓯᒪᑦᓱᓂ ᐊᖓᔪᕐᖄᒥᓂᒃ. ᐃᕐᖃᐅᒪᓂᕋᓚᐅᔫᖅ ᓂᐅᕐᕈᑎᖃᕐᓂᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑕᕕᓂᕐᒥᓂᒃ ᐃᓚᒌᓴᒃᑯᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᖃᑦᑕᖁᔭᐅᓕᕐᓱᓂ. ᐅᕕᒃᑲᐅᓂᕋᒥ ᑌᒫᒃ ᐅᖃᐅᑦᔭᐅᓱᓂ ᑲᔪᓯᑲᐱᒋᐊᕐᓯᒪᖕᖏᑐᖅ ᓱᓕᔪᕐᓴᓯᐊᕐᓂᖏᓐᓇᒥ ᐅᖃᐅᑦᔭᐅᒍᑎᒥᓂᒃ ᑭᓯᐊᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕆᐊᒥᒃ ᐊᓕᐊᒋᔭᖃᓕᕐᑐᖅ. 2004-ᒥ ᑭᓯᐊᓂ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᒪᕆᖕᖑᓯᒪᔪᖅ.
“ᑌᒪᖕᖓᑦ ᐃᓕᑦᓯᒐᑦᓭᓐ ᓄᐃᕐᖃᑐᑦ, ᒥᕐᓱᓂᐅᒐᓗᐊᕋᒥᒃ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᐅᒐᓗᐊᕋᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐅᓂᒃᑳᑐᐊᒍᒐᓗᐊᕋᒥᒃ ᐊᖑᑎᒻᒪ ᐅᓂᒃᑳᓲᖓᑎᑐᑦ ᐅᓂᒃᑳᕋᑦᓴᖃᕐᒪᑦ. ᑌᒪᖕᖓᑦ ᐃᓕᑦᓯᕙᓪᓕᐊᔪᖓ, ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᖃᑎᖃᕆᐊᒥᒃ ᕿᓚᓈᓲᒍᑦᓱᖓ ᖁᒪᕐᒥᒃ, ᐹᓴᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᐊᔨᒥ ᐃᕗᔨᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᕕᑕᖃᓕᕐᐸᑦ” ᓚᓚᐅᔫᖅ ᐊᐱᕐᓱᑕᐅᒐᒥ ᓯᕗᓂᕐᒧᑦ ᓱᓇᓂᒃ ᐸᕐᓀᓯᒪᒻᒪᖔᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᓇᓐᓂᐊᖃᑦᑕᓛᓕᕐᒥᒪᖔᑦ. ᓗᐃᓴ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᑎᐅᓱᓂ ᒪᓕᒐᑦᓴᓯᐊᖅ, ᐱᓇᓱᐊᕐᓯᒪᔭᖏᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᓕᕇᕐᑐᑦ ᓄᓇᕕᒻᒥ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓂᒃ ᑲᑎᕐᓱᐃᕕᒻᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᔨᒪᓇᑦᓯᐊᓱᑎᒃ ᓴᓇᔭᕕᓂᖏᑦ ᐊᓯᖏᓐᓄᑦ ᐱᒻᒪᕆᓐᓄᑦ ᑲᑎᕐᓱᐃᓯᒪᕕᓐᓄᑦ ᐃᓕᔭᐅᖃᑦᑕᓛᕆᐊᖏᑦ.

Louisa Kanarjuaq est une artiste multidisciplinaire d’Ivujivik. Elle fait de la sculpture, du dessin, de la peinture et elle a également fait un album de musique gospel nommé Qaumasajiit en 2004. Elle fait aussi du chant de gorge mais elle considère cela plutôt comme un passe-temps, même si à Noël dernier elle a gagné un concours de chant de gorge mené par sa communauté et qu’elle a chanté en solo, alors que cela s’effectue habituellement à deux chanteuses. Elle aime représenter sa culture et l’histoire qu’elle a vécu dans son art. Lorsqu’elle était enfant, elle vivait le mode de vie traditionnel inuit en voyageant en traineau à chiens. Elle a commencé à vivre dans une maison à l’âge de huit ans seulement. Elle a été professeure à l’école de son village et elle est maintenant retraité et profite de son temps à faire de l’art aux côtés de ses pairs à Ivujivik dont Mary Paningajak, Qumaq Mangiuk Iyaituk, Pasa Mangiuk et Lyne Bastien. Son travail est remarquable, très bien exécuté et montrant de vibrantes représentations des activités traditionnelles comme la chasse et la pêche.
Le cheminement artistique de Louisa a commencé à un jeune âge lorsqu’elle a appris à travailler la sculpture aux côtés de ses parents. Elle se souvient d’avoir vendu un de ses dessins à la FCNQ dont elle a reçu des compliments et des encouragements à continuer à en faire. Elle était jeune à cette époque et elle n’a pas pris le conseil au sérieux mais attiré par la création, elle a débuté une carrière d’artiste professionnelle en 2004.
« Il y a toujours quelque chose à apprendre, que ce soit en faisant couture, l’art ou bien des histoires comme celles que mon mari me raconte. Je suis toujours en train d’apprendre et je suis impatiente de continuer à créer aux côtés de Mary, Qumaq et Pasa lorsqu’il y aura un studio d’artistes à Ivujivik » dit-elle lorsqu’on lui demande quels sont ses futurs plans et projets. Louisa est une artiste à surveiller, ses œuvres font déjà partie de la Collection d’art du Nunavik et vont certainement voyager à travers de grands collections.

Louisa Kanarjuaq is a multidisciplinary artist based in Ivujivik. She does carving, drawing, painting and she made a gospel music album named “Qaumasaijiit” in 2004. She also does throat singing but considers it more as a hobby, even if last Christmas she won a throat singing contest in solo held by the community, which is usually sung by two women. She likes to represent the culture and history that she witnessed in her artwork. When she was a kid, she used to live the Inuit Way of life and travelling by dog sled. She started living in a house only at eight years old. She used to be a teacher in her community school but now she is retired and enjoys making art alongside other artists from Ivujivik such as Mary Paningajak, Qumaq Mangiuk Iyaituk, Pasa Mangiok and Lyne Bastien. Her work is remarkable with very well executed and vibrant representations of traditional activities such as hunting and fishing.
Louisa’s artistic path started at a young age when making carving by learning with her parents. She remembers selling a drawing to the FCNQ, she was told that she was very talented and to keep making art. She was young at that time and she didn’t take the advice very seriously but drawn into making art, she really started a professional artist career in 2004.
“There is always something to learn, whether is it from sewing, by making art or stories like the one that my husband tells. I’m always learning, and I am looking forward to make art with Qumaq, Pasa and Mary when Ivujivik will have an art studio” she says when asked what her future plans and projects are. Louisa is an artist to follow, her work is already part of the Nunavik Art Collection and will for sure make its path to other important collections.